Page 1
Speaker Enceinte NS-B330 Owner’s Manual Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual De Instrucciones Инструкция По Эксплуатации...
Page 2
Precautions Please read the following operating precautions before use. Yamaha will not be held responsible for any damage and/or injury caused by not following the cautions below. 1. To assure the finest performance, please read this 11. Do not attempt to clean the speakers with chemical solvents as this might damage the finish.
■ Using as front speakers in a multi-channel system Position the speakers on both sides of the TV. The positioning of speakers is important, since this dictates the NS-B330 NS-B330 overall sound quality of the multi-channel system. Set up the speakers on the basis of your listening position by following the owner’s manual supplied with your amplifier.
• Do not let the bare speaker wires touch each other as this could damage the speaker or the amplifier, or both of them. • Do not insert the insulation coating into the hole. The sound may not be produced. NS-B330 NS-B330...
Removing / Attaching the grille ■ When using a banana plug Banana plug Tighten the terminal knob. Simply insert the banana plug into the terminal. Removing / Attaching the grille The grille is attached to protect the speaker unit, but you can remove it if necessary. To remove the grille, hold on to both sides and slowly pull straight away from the speaker.
Page 6
Précautions Lisez attentivement les précautions d’utilisation suivantes. Yamaha décline toute responsabilité en cas de dommages et/ ou de blessures découlant du non respect de ces consignes. 1. Pour profiter au mieux de votre acquisition, lisez 11. Ne nettoyez pas la menuiserie des enceintes avec un produit chimique qui peut endommager leur finition.
Page 7
■ Utilisation des enceintes avant dans un système à multi-canaux Positionnez les enceintes de chaque côté du téléviseur. NS-B330 Le positionnement des enceintes est important parce qu’il NS-B330 domine toute la qualité sonore d’un système multi-canaux.
Page 8
• Ne pas laisser les câbles dénudés entrer en contact les uns avec les autres. Cela risquerait d’ e ndommager l’ e nceinte et/ou l’amplificateur. • Ne pas insérer le revêtement isolant dans l’ o rifi ce. Cela risquerait d’ e mpêcher la reproduction du son. NS-B330 NS-B330 Serrer Desserrer Noir (–)
Page 9
Enlever / Mettre la grille ■ Utilisation d’une fiche banane Fiche banane Vissez le bouton. Insérez simplement la fiche banane dans la borne. Enlever / Mettre la grille L’ e nceinte comporte un grille protégeant son haut-parleur. Si nécessaire, vous pouvez le retirer. Pour retirer la grille, tenir les deux côtés et tirer légèrement en ligne droite vers l’...
Page 10
Vorsichtsmaßnahmen Bitte lesen Sie sich die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme durch. Yamaha kann für etwaige Schäden und/oder Verletzungen, die durch eine Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise entstehen, nicht haftbar gemacht werden. 1. Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, 11. Reinigen Sie die Lautsprecher niemals mit chemischen lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch.
Page 11
Lautsprecher leicht angewinkelt zum Hörer aufstellen. ■ Verwendung als Frontlautsprecher in einem Multikanalsystem Stellen Sie die Lautsprecher auf beiden Seiten des Fernsehers auf. Die Positionierung der Lautsprecher ist NS-B330 NS-B330 sehr wichtig, da von ihr die Gesamtsoundqualität des Multikanalsystems abhängt. Stellen Sie die Lautsprecher entsprechend der Höhrposition auf und folgen Sie dabei...
Page 12
• Die bloßen Lautsprecherdrähte dürfen nicht miteinander in Berührung kommen, da dies den Lautsprecher oder den Verstärker oder auch beides beschädigen könnte. • Setzen Sie nicht die Isolierungsbeschichtung in das Loch. Dabei kann es sein, dass kein Ton kommt. NS-B330 NS-B330 Festziehen Lösen...
Abnehmen / Anbringen des Schutzgitters ■ Kabel mit Bananenstecker Bananenstecker Ziehen Sie den Klemmenknopf fest. Stecken Sie den Bananenstecker in den Klemmenknopf ein. Abnehmen / Anbringen des Schutzgitters Das Schutzgitter dient zum Schutz der Lautsprechereinheit. Nehmen Sie ihn bei Bedarf ab. Greifen Sie das Schutzgitter zum Abnehmen an beiden Seiten und ziehen Sie es behutsam vom Lautsprecher ab.
Page 14
Precauciones Lea las siguientes precauciones de funcionamiento antes de iniciar el uso del aparato. Yamaha no se responsabilizará de cualquier daño o lesión causada por no seguir las precauciones que aparecen a continuación. 1. Para asegurar el mejor rendimiento posible, lea con 11.
Page 15
■ Utilización como altavoces delanteros en un sistema multicanal Sitúe los altavoces a ambos lados del televisor. La situación NS-B330 de los altavoces es importante, porque controla toda la NS-B330 calidad del sonido en un sistema de canales múltiples.
Page 16
Nota • No deje que los cables pelados se toquen pues el altavoz o el amplificador o ambos se pueden dañar. • No introduzca el recubrimiento aislante en el agujero. Puede que no salga el sonido. NS-B330 NS-B330 Apretar Aflojar Negro (–)
Page 17
Cómo colocar/quitar la rejilla ■ Al utilizar una clavija banana Clavija banana Apriete la perilla del terminal. Inserte la clavija banana en el terminal. Cómo colocar/quitar la rejilla La rejilla está incluida para proteger la unidad del altavoz. Extráigala si lo cree necesario. Para retirar la rejilla, sujete los dos lados y tire lentamente para extraerla del altavoz.
Page 18
Меры предосторожности Прочитайте описание следующих мер предосторожности перед использованием аппарата. Yamaha не несет ответственность за любые повреждения и (или) травмы, вызванные несоблюдением приведенных ниже мер предосторожности. 1. Для обеспечения наилучшего результата, 11. Не применяйте химические растворители для пожалуйста, внимательно изучите данную...
Page 19
колонки располагают под небольшим углом к слушателю. ■ Использование в качестве фронтальных колонок в мультиканальной системе Установите колонки с обеих сторон телевизора. Общее качество звучания мультиканальной системы NS-B330 NS-B330 сильно зависит от пространственного расположения колонок. Настройте колонки в соответствии с положением слушателя, следуя инструкциям, Центральная...
Page 20
Примечание • Не допускайте соприкосновения оголенных проводов разной полярности друг с другом, поскольку это может вызвать неисправность динамика, усилителя или обоих компонентов. • Не вставляйте изоляционную оплётку в отверстие. Звук, возможно, не будет выводиться. NS-B330 NS-B330 Затяните Ослабьте Черный (–) Красный...
Page 21
Снятие и установка сетки ■ Использование штекера с продольными подпружиненными контактами Штекер с продольными подпружиненными контактами Затяните головку клеммы. Просто вставьте штекер с продольными подпружиненными контактами в клемму. Снятие и установка сетки Сетка устанавливается для защиты акустической системы, но при необходимости ее можно снять. Чтобы...
Page 22
English Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC.
Page 23
Español Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos, por favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/ 96/EC.