hit counter script
Panasonic EW-DL40 Operating Instructions Manual

Panasonic EW-DL40 Operating Instructions Manual

Sonic vibration toothbrush
Hide thumbs Also See for EW-DL40:
Table of Contents
  • Bezeichnung der Bauteile
  • DieZahnbürsteAufbewahrenUndAufladen
  • VerwendenDerZahnbürste
  • TippsZurHandhabung
  • NachDerVerwendung
  • EntnehmenDesIntegriertenAkkus
  • Wartung
  • Spezifikationen
  • UtilisationDeLaBrosseÀDents
  • Conseils D'utilisation
  • Après L'utilisation
  • RetraitDeLaBatterieRechargeableIntégrée
  • Spécifications
  • IdentificazioneParti
  • ConservazioneERicaricaDelloSpazzolino
  • SuggerimentiPerL'uso
  • DopoL'uso
  • Manutenzione
  • RimozioneDellaBatteriaRicaricabileIncorporata
  • Caratteristiche Tecniche
  • DeOnderdelen
  • OpslaanEnOpladenVanDeTandenborstel
  • GebruikVanDeTandenborstel
  • TipsVoorGebruik
  • DeIngebouwdeOplaadbareBatterijVerwijderen
  • UsoDelCepilloDeDientes
  • ConsejoParaElUso
  • Después del Uso
  • RetirarLaBateríaRecargableInterna
  • Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Identifikation Af Dele
  • OpbevaringOgOpladningAfTandbørsten
  • RåDOmBrug
  • EfterBrug
  • UdtagelseAfDetIndbyggedeGenopladeligeBatteri
  • IdentificaçãoDasPeças
  • ArmazenamentoECarregamentoDaEscovaDental
  • UsoDaEscovaDental
  • DicasDeUso
  • RemoçãoDaBateriaRecarregávelIncorporada
  • IdentifikasjonAvDeler
  • OppbevareOgLadeTannbørsten
  • ÅBrukeTannbørsten
  • TipsForBruk
  • EtterBruk
  • ÅTaUtDetInnebygde,OppladbareBatteriet
  • BeskrivningAvDelarna
  • FörvaringOchLaddningAvTandborsten
  • AnvändningAvTandborsten
  • TipsFörAnvändning
  • TaUrDetInbyggdaLaddbaraBatteriet
  • Koneen Osat
  • HammasharjanSäilyttäminenJaLataaminen
  • HammasharjanKäyttö
  • KäytönJälkeen
  • SisäänrakennetunAkunPoisto
  • Tekniset Tiedot
  • DaneDotycząceCzęśCI
  • PrzechowywanieIŁadowanieSzczoteczki
  • UżywanieSzczoteczki
  • WskazówkiDotycząceUżytkowania
  • WyjmowanieWbudowanegoAkumulatora
  • Dane Techniczne
  • OznačeníČástí
  • SkladováníANabíjeníZubníhoKartáčku
  • PoužitíZubníhoKartáčku
  • DoporučeníKPoužíVání
  • PoPoužití
  • VyjmutíZabudovanéDobíjecíBaterie
  • Technické Údaje
  • IdentifikáciaČastí
  • UskladnenieANabíjanieZubnejKefky
  • PoužívanieZubnejKefky
  • TipyOhľadnePoužívania
  • VybratieZabudovanejNabíjateľnejBatérie
  • Technické Špecifikácie
  • AzAlkatrészekAzonosítása
  • AFogkefeHasználata
  • ÖtletekAHasználathoz
  • HasználatUtán
  • ABeépítettAkkumulátorEltávolítása
  • Műszaki Adatok
  • IdentificareaPărţilorComponente
  • DepozitareaŞIÎncărcareaPeriuţeiDeDinţI
  • UtilizareaPeriuţeiDeDinţI
  • SfaturiPrivindUtilizarea
  • DupăUtilizare
  • ÎndepărtareaAcumulatoruluiÎncorporat
  • ParçalarınTanıMı
  • DIşFırçasınınMuhafazasıVeŞarjEdilmesi
  • DIşFırçasınınKullanması
  • KullanıMÖnerileri
  • KullanımdanSonra
  • DâhiliŞarjlıPilinÇıkarılması
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
English
Deutsch
Français
16
Italiano
23
Nederlands
30
Español
37
Before operating this unit, please read these instructions completely.
EW-DL40_EU.indb
1
2
Dansk
44
9
Português
51
Norsk
58
Svenska
65
Suomi
72
Polski
79
Česky
86
Slovensky
93
Magyar
100
Română
108
Türkçe
115
Operating Instructions
Sonic Vibration Toothbrush
Model No. EW‑DL40
2009/07/28
20:30:03

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic EW-DL40

  • Page 1 Operating Instructions Sonic Vibration Toothbrush Model No. EW‑DL40 Česky English Dansk Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely. EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:03...
  • Page 2 they have been given supervision or instruction concerning Important the use of the appliance by a person responsible for their safety. ► For your personal dental care Children should be supervised to ensure that they do not Thank you for purchasing the Sonic Vibration Toothbrush. play with the appliance.
  • Page 3: Parts Identification

    Parts identification Store and Charge Storing and charging the toothbrush   The battery capacity is low when the battery capacity lamp  blinks. You can fully charge the toothbrush in 1 hours.  A full charge will supply enough power for 60 minutes use.   ...
  • Page 4: Using The Toothbrush

    The charger may stop functioning when charging at 0 °C or less. • The main unit may become warm during use and charging. Using the toothbrush However, this is normal. • Use the EW‑DL40 toothbrush with the RE8‑4 charger only. Place the brush firmly onto ► Mounting the charger to the wall the toothbrush shaft.
  • Page 5: Tips On Usage

    ► Strong pressure prevention function While the mode indicator is glowing, Pressing the brush bristles too hard against your teeth will press the OFF/ON button to turn on activate this feature, causing the intensity of the vibration to the main unit. be weakened automatically as a safeguard against • When the toothbrush first starts, the excessive pressure. soft‑start function cause it to take about  ►...
  • Page 6: After Use

    ► For reaching the far side of the back teeth ► After washing with water Place the brush so that the dense tip bristles 1. Wipe dry with a cloth. • can reach the molars. Do not charge while it is wet. . Return the main unit and the brush to the charger.
  • Page 7: Maintenance

    ► If the identification ring comes off Removing the built-in rechargeable battery Put the identification ring back on. Remove the built‑in rechargeable battery before disposing of • Do not forcibly pull the identification ring the toothbrush. Please make sure that the battery is disposed since it can break easily. of at an officially designated location if there is one.
  • Page 8: InformationOnDisposalInOtherCountriesOutsideThe EuropeanUnion]

    InformationforUsersonCollectionandDisposalofOld Brush rotating speed: EquipmentandusedBatteries approx. 31000 horizontal strokes/min. These symbols on the products, packaging, and/or Brush movement (with no load): accompanying documents mean that used electrical POWERFUL mode: approx. 1.0 mm horizontal (width) and electronic products and batteries should not be movement mixed with general household waste.
  • Page 9 (einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen, Wichtig sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder durch nicht ausgebildetes Personal gedacht, solange sie nicht von für die ► FürihrepersönlicheZahnpflege Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt oder in die Vielen Dank, dass Sie die Sonic Vibrationszahnbürste gewählt Benutzung des Apparats eingewiesen wurden. haben.
  • Page 10: Bezeichnung Der Bauteile

    BezeichnungderBauteile AufbewahrungundAufladen DieZahnbürsteaufbewahrenundaufladen   Der Akku ist fast leer, wenn die Akkustärke-Lampe blinkt.  Sie können die Zahnbürste in 12 Stunden komplett aufladen. Voll aufgeladen wird das Gerät Strom für 60 Minuten haben.   FührenSiedasNetzkabeldurcheine    derKabelführungenaufderlinken ...
  • Page 11: VerwendenDerZahnbürste

    • Das Hauptgerät kann während der Verwendung und während des VerwendenderZahnbürste Ladevorgangs warm werden. Dies ist allerdings normal. • Verwenden Sie die EW-DL40 Zahnbürste nur mit dem RE8-42 Ladegerät. SteckenSiedieBürstefestauf ► AnbringendesLadegerätsaneineWand denZahnbürstenstil. 1. Bringen Sie, wie auf •...
  • Page 12: TippsZurHandhabung

    ► SchutzfunktionvorzustarkemDruck WährendderModus-Anzeiger Ein zu hartes Aufdrücken der Borsten auf Ihre Zähne löst diese aufleuchtet,drückenSiedieOFF/ON Funktion aus. Es führt dazu, dass die Intensität der Vibration Taste,umdasHauptgeräteinzuschalten. automatisch abgeschwächt wird. Dies dient als Schutzmaßnahme • Wenn die Zahnbürste startet, benötigt die Soft- vor zu starkem Aufdrücken.
  • Page 13: NachDerVerwendung

    ► UmhintenandieBackenzähnezukommen ► NachdemAbwaschen Legen Sie die Bürste so an, dass die dichte Spitze 1. Trocknen Sie es mit einem Tuch. der Borsten die Backenzähne erreichen kann. • Laden Sie das Gerät nicht auf, während es feucht ist. 2. Legen Sie das Hauptgerät und die Bürste zurück auf das Ladegerät.
  • Page 14: EntnehmenDesIntegriertenAkkus

    Verwenden Sie die EW0925 Bürste mit doppelten Kanten für die oder ersetzen Sie den Akku nicht, sodass Sie die Zahnbürste wieder EW-DL40 Zahnbürste. verwenden können. Dies könnte zu Feuer oder zu einem elektrischen Schlag führen. Ersetzen Sie ihn bei einer dafür autorisierten ►...
  • Page 15 Eingangsstrom 36 mA Sammelpunkten. Stromverbrauch: 2 W (wenn voll aufgeladen) Indem Sie diese Produkte und Batterien Bürstenrotationsgeschwindigkeit: ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Etwa 31000 horizontale Stöße/Min. Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Bürstenbewegung (unbeladen): Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die POWERFUL Modus: etwa 1,0 mm horizontale (breite) Bewegung Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine SOFT Modus: etwa 0,6 mm horizontale (breite) Bewegung...
  • Page 16 (enfants y compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou Important mental, ou ne disposant pas de l’expérience et des connaissances nécessaires à une utilisation sûre, à moins qu’elles aient reçu ► Pourvossoinsdentairespersonnels toutes les consignes requises par la personne responsable de leur Nous remercions d’avoir acheté...
  • Page 17 Identificationdespièces Stockageetrecharge Stockeretchargerlabrosseàdents   La capacité de la batterie est faible si le témoin de capacité de la  batterie clignote. Vous pouvez recharger complètement la brosse à dents en 12 heures.   Une recharge complète fournit suffisamment d’énergie pour une ...
  • Page 18: UtilisationDeLaBrosseÀDents

    • L’appareil principal peut chauffer en cours d’utilisation et de Mettezfermementenplacela recharge. Ceci est normal. brossesurl’axedelabrosseà • Utilisez la brosse à dents EW-DL40 uniquement avec le chargeur RE8-42. dents. ► Fixationduchargeuraumur • Il y a un petit intervalle entre la 1.
  • Page 19: Conseils D'utilisation

    ► Fonctiondelimitationdepressionélevée Lorsquel’indicateurdemodes’allume, Une pression trop forte des poils de la brosse contre vos dents appuyezsurleboutonMARCHE/APRÈS active cette fonctionnalité qui réduit automatiquement l’intensité pourallumerl’appareilprincipal. des vibrations en tant que protection contre une pression • Lorsque la brosse à dents démarre, la fonction excessive.
  • Page 20: Après L'utilisation

    ► Pouratteindrelapartieéloignéedesdentsdufond ► Aprèslenettoyageàl’eau Placez la brosse de telle manière que l’extrémité 1. Séchez en essuyant à l’aide d’un chiffon. des poils denses atteigne les molaires. • Ne rechargez pas tant qu’il y a de l’humidité. 2. Remettez l’appareil principal et la brosse dans le chargeur.
  • Page 21: RetraitDeLaBatterieRechargeableIntégrée

    Utilisez une brosse à double bord EW0925 pour la brosse à dents ne remplacez pas la batterie afin de pouvoir de nouveau utiliser la EW-DL40. brosse à dents. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Remplacez-la dans un centre de services agréé.
  • Page 22 environ 31 000 oscillations horizontales/min. qu’à protéger la santé humaine et l’environnement Mouvement de la brosse (sans charge) : contre les effets potentiellement nocifs d’une mode FORT : mouvement horizontal d’environ 1,0 mm (largeur) manipulation inappropriée des déchets. mode DOUX : mouvement vertical d’environ 0,6 mm (largeur) Pour de plus amples renseignements sur la collecte et Durée d’utilisation : le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous...
  • Page 23 necessarie, se non sotto lo stretto controllo o previa istruzione Importante sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. ► Perl’igienedentalepersonale I bambini devono essere sempre sotto lo stretto controllo di un Grazie per aver acquistato uno spazzolino a vibrazioni soniche. adulto, per evitare che facciano un utilizzo errato dell’apparecchio.
  • Page 24: IdentificazioneParti

    IdentificazioneParti Conservazioneericarica Conservazioneericaricadellospazzolino   Quando la spia della capacità della batteria lampeggia significa che  la batteria è scarica. Una ricarica completa dello spazzolino richiede 12 ore. La ricarica completa consente un uso di 60 minuti.    ...
  • Page 25 Le ricariche effettuate a temperature uguali o inferiori a 0 °C possono danneggiare il funzionamento del caricabatterie. • Durante l’uso e la ricarica, l’unità principale potrebbe riscaldarsi: Usodellospazzolino questo è normale. • Utilizzare lo spazzolino EW-DL40 esclusivamente con il Fissaresaldamentelatestina caricabatterie RE8-42. all’albero. ► Montaggioaparetedelcaricabatterie •...
  • Page 26: SuggerimentiPerL'uso

    ► Funzionediprevenzionedieccessivapressione Conl’indicatoredellamodalitàacceso, Una pressione troppo forte delle setole della testina contro i denti premerel’interruttorediaccensione/ attiva questa funzione, riducendo automaticamente l’intensità della spegnimentoperaccenderel’unità vibrazione per proteggere da una pressione eccessiva. principale. ► Precauzioni • All’accensione dello spazzolino, la funzione di •...
  • Page 27: DopoL'uso

    Si consiglia di sostituire la testina ogni 3 mesi. Se le setole sono piegate di lato o usurate, l’efficacia dello spazzolino è ridotta. Sostituire la testina con una nuova. Utilizzare la testina a doppio bordo EW0925 per lo spazzolino EW-DL40. EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:06...
  • Page 28: Manutenzione

    ► Incasodidistaccodell’anelloidentificativo Rimozionedellabatteriaricaricabileincorporata Ricollocare l’anello identificativo. Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di gettare lo • Non tirare l’anello identificativo con forza spazzolino. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un poiché si rompe facilmente. centro designato ufficiale, se presente. Non smontare o sostituire la •...
  • Page 29 Velocità di rotazione della testina: potenziali effetti negativi sulla salute umana e ca. 31.000 colpi orizzontali/min. sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in Movimento della testina (senza carico): seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Modalità POWERFUL: movimento orizzontale ca. 1,0 mm Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio (ampiezza) di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il...
  • Page 30 capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze Belangrijk supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun ► Vooruwpersoonlijkemondverzorging veiligheid. Dank u voor de aankoop van de Sonic Vibration tandenborstel. Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van De Sonic Vibration tandenborstel is een nieuw type elektrische te zijn dat ze niet met het apparaat spelen.
  • Page 31: DeOnderdelen

    Deonderdelen Opslaanenopladen Opslaanenopladenvandetandenborstel   De batterij is bijna leeg wanneer het batterijlampje knippert.  U kunt de tandenborstel in 12 uur helemaal opladen. Een volledig opgeladen tandenborstel kan 60 minuten worden gebruikt.     Steekhetnetsnoerdooreenvande   snoergeleidersaanderechterof ...
  • Page 32: GebruikVanDeTandenborstel

    Gebruik minder. • Het hoofdapparaat kan tijdens gebruik en opladen warm worden. Gebruikvandetandenborstel Dat is normaal. • Gebruik de EW-DL40 tandenborstel alleen met de RE8-42 oplader. Plaatsdeborstelstevigopde ► Deopladeraandemuurbevestigen steelvandetandenborstel. 1. Bevestig twee • Er blijft een kleine ruimte tussen de schroeven in de muur borstel en het hoofdapparaat.
  • Page 33: TipsVoorGebruik

    ► Preventiefunctietegenhardedruk Drukterwijldekeuzeindicatorbrandtop Deze functie wordt geactiveerd wanneer u de borstelharen te hard deUIT/AAN-knopomhethoofdapparaat tegen uw tanden drukt, waardoor de intensiteit van de vibratie aantezetten. automatisch afneemt als bescherming tegen overmatige druk. • Wanneer de tandenborstel start, zorgt de ► Voorzorg zachte-startfunctie ervoor dat het ongeveer 2 •...
  • Page 34 ► Voorbereikvanechterkantvandeachtertanden ► Nahetwassenmetwater Plaats de borstel zodanig dat de dichte haren aan 1. Met een droge doek afdrogen. de bovenkant de kiezen kunnen bereiken. • Niet opladen als de tandenborstel nog nat is. 2. Plaats het hoofdapparaat en de borstel terug in de oplader.
  • Page 35: DeIngebouwdeOplaadbareBatterijVerwijderen

    Zorg ervoor dat u zich op verantwoorde een nieuwe. wijze van de batterij ontdoet, bij speciaal daarvoor bestemd Gebruik de EW0925 dubbelhoekige borstel voor de EW-DL40 verzamelpunt, als die er is. Haal de batterij niet uit elkaar of vervang tandenborstel.
  • Page 36 (automatische spanningsomzetting) worden in overeenstemming met uw nationale Batterij: 1 Lithium-ion batterij (3,6 V DC; 530 mAh) wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/ Oplaadtijd: 12 uur Aanvoerstroom: 36 mA Door deze producten en batterijen correct te Stroomverbruik: 2 W (indien volledig opgeladen) verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen Rotatiesnelheid van de borstel: van waardevolle middelen en tot de preventie van...
  • Page 37 falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren Importante bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable por su seguridad. ► Parasucuidadodentalpersonal Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que no se Gracias por adquirir el Cepillo de Dientes de Vibración Sónica.
  • Page 38 Identificacióndelaspartes Almacenajeycarga Almacenajeycargadelcepillodedientes   La capacidad de la batería está baja cuando la lámpara de  capacidad de la batería parpadea. Usted puede cargar el cepillo de dientes completamente en 12 horas. Una carga completa proveerá suficiente energía para 60 minutos de ...
  • Page 39: UsoDelCepilloDeDientes

    El cargador podría dejar de funcionar cuando se carga a 0 °C o menos. • La unidad principal podría calentarse durante su uso y carga. Sin Usodelcepillodedientes embargo, esto es normal. • Use el cepillo de dientes EW-DL40 solamente con el cargador RE8-42. Coloqueelcepillofirmemente ► Montajedelcargadorcontralapared sobreelejedelcepillode 1. Adherir dos tornillos a dientes.
  • Page 40: ConsejoParaElUso

    ► Funcióndeprevencióndepresiónfuerte Mientraselindicadordemodoestá El apretar las cerdas del cepillo de forma muy fuerte contra su brillando,presioneelbotónOFF/ON dentadura activará esta característica, haciendo que la intensidad (Apagado/Encendido)paraencenderla de la vibración se debilite automáticamente como salvaguarda unidadprincipal. contra el exceso de presión. • Cuando el cepillo de dientes recién arranca, la ►...
  • Page 41: Después Del Uso

    ► Paraalcanzarelcostadoextremodelosdientesposteriores ► Despuésdelavarconagua Asiente el cepillo de forma que las cerdas densas 1. Secar con un paño. de la punta puedan alcanzar los dientes molares. • No recargar mientras esté mojado. 2. Devuelva la unidad principal y el cepillo al cargador.
  • Page 42: RetirarLaBateríaRecargableInterna

    Use el cepillo de doble filo EW0925 para el cepillo de dientes desmantele o reemplace la batería de manera que pueda usar el EW-DL40. cepillo de dientes nuevamente. Esto podría causar un incendio o una descarga eléctrica. Reemplácela en un centro de servicio autorizado.
  • Page 43 Velocidad de rotación del cepillo: a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la aprox. 31.000 pinceladas horizontales/min. salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo Movimiento del cepillo (sin carga): contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de Modo POWERFUL: movimiento horizontal de aprox.
  • Page 44 person, som er ansvarlig for deres sikkerhed. Vigtigt Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke leger med apparatet. ► Tildinpersonligetandpleje • Hvis elledningen beskadiges bør hele opladeren kasseres. Mange tak fordi du valgte at købe en Sonic Vibration Tandbørste. •...
  • Page 45: Identifikation Af Dele

    Identifikationafdele Opbevaringogopladning Opbevaringogopladningaftandbørsten   Batterikapaciteten er lav når batterikapacitetslampen blinker.  Du kan oplade tandbørsten fuldt på 12 timer. En fuld opladning giver strøm nok til 60 minutters brug.   Preselledningengennemenaf    ledningsholderneivenstreellerhøjre  side.  ...
  • Page 46 • Hoveddelen kan blive varm under brug og opladning. Dette er Brug normalt. • Brug kun EW-DL40 tandbørsten med RE8-42 opladeren. Brugaftandbørsten ► Montéropladerenpåvæggen Sætbørstenfastpå 1. Skru to skruer i væggen som vist på tandbørsteskaftet. 25mm billedet. • Der vil være et lille mellemrum •...
  • Page 47: RådOmBrug

    ► Kontrolfunktionmodforhårdttryk Nårfunktionsindikatorenlyser,trykpå Hvis du presser børstehovedet for hårdt mod dine tænder TÆND/SLUK-knappenforattændefor aktiveres denne funktion sådan at vibrationsintensiteten nedsættes hoveddelen. automatisk som en sikkerhed mod for hårdt tryk. • Lige når tandbørsten startes bevirker blød- ► Forsigtighed startsfunktionen, at det tager op til 2 sekunder •...
  • Page 48: EfterBrug

    Undgå at ryste hoveddelen stærkt mens børsten er påsat. Det anbefales at udskifte børsten hver 3 måned. Hvis børstehårene på børstehovedet er bøjede eller slidte er tandbørsten ikke særlig effektiv. Udskift børsten med en ny. Brug en EW0925 dobbelt-sidet børste til EW-DL40 tandbørsten. EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:08...
  • Page 49: UdtagelseAfDetIndbyggedeGenopladeligeBatteri

    ► Hvisidentifikationsringenfalderaf Udtagelseafdetindbyggedegenopladeligebatteri Sæt identifikationsringen på igen. Fjern det indbyggede genopladelige batteri inden tandbørsten • Undgå at trække hårdt i identifikationsringen bortskaffes. Vær venligst sikker på at batteriet bliver deponeret i en da den nemt kan gå i stykker. officiel genbrugsstation, hvis en sådan findes. Undgå at afmontere •...
  • Page 50 Cirka 31000 vandrette børstestrøg/min. recycling af gamle produkter og batterier, kan du Børstehovedets bevægelse (uden belastning): henvende dig til din kommune, deponeringsselskabet KRAFTFULD funktion: cirka 1,0 mm vandrette (brede) bevægelser eller stedet, hvor du har købt produkterne. BLØD funktion: cirka 0,6 mm vandrette (brede) bevægelser Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og batterier Funktionstid: kan eventuelt udløse bødeforlæg.
  • Page 51 que tenham recebido supervisão ou instrução relativa ao uso do Importante aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças deverão ser vigiadas para assegurar que não brincam ► Paraosseuscuidadospessoaiscomosdentes com o aparelho. Obrigado por comprar a escova dental Sonic Vibration. •...
  • Page 52: IdentificaçãoDasPeças

    Identificaçãodaspeças Armazenarecarregar Armazenamentoecarregamentodaescovadental   A luz de capacidade da bateria pisca quando a capacidade da  bateria está baixa. O carregamento pleno da escova dental leva 12 horas. O carregamento pleno fornece energia suficiente para 60 minutos de uso. ...
  • Page 53: UsoDaEscovaDental

    A unidade principal pode aquecer um pouco durante o uso e o Posicioneaescovadentalno carregamento. Isso é normal. cabocomfirmeza. • Use a escova dental EW-DL40 somente com o carregador RE8-42. • Haverá uma pequena lacuna entre a ► Instalaçãodocarregadornaparede escova e a unidade principal.
  • Page 54: DicasDeUso

    ► Funçãodeprevençãodeexcessodepressão Enquantooindicadordemodoestiver Pressionar demais as cerdas contra os dentes ativará essa piscando,pressioneobotãoLIGA/ função, que automaticamente reduz as vibrações para proteger DESLIGAparaligaraunidadeprincipal. contra o excesso de pressão. • No início da operação, a escova dental leva 2 ► Precaução segundos para atingir sua velocidade normal, •...
  • Page 55 ► Paraatingirospontosmaisdistantesdosdentesdetrás ► Depoisdalavagemcomágua Posicione a escova de modo que as cerdas com 1. Enxugue o aparelho com um pano. pontas densas possam alcançar os molares. • Não carregue o aparelho quando molhado. 2. Devolva a unidade principal e a escova ao carregador.
  • Page 56: RemoçãoDaBateriaRecarregávelIncorporada

    Certifique-se de dispor da bateria em local designado, Use a escova de duas bordas EW0925 na escova dental se houver. Não desmonte nem substitua a bateria para voltar a usar EW-DL40. a escova. Isso pode provocar chama ou choque elétrico. Substitua-a em um centro de serviços autorizado.
  • Page 57 Movimento da escova (sem nenhuma carga de força): Resíduos. Modo INTENSO; movimento horizontal de aprox. 1,0mm (largura) Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de Modo SUAVE: movimento horizontal de aprox. 0,6mm (largura) produtos velhos e baterias, por favor, contacte as Tempo de operação: autoridades locais responsáveis pela recolha de aprox.
  • Page 58 Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet. Viktig • Dersom laderens strømledning er skadet, bør hele laderen kasseres. ► Fordinpersonligetannhygiene • Kontroller alltid at apparatet er tilkoblet en strømkilde med samme Takk for at du har kjøpt denne soniske vibrerende tannbørsten. spenning som angitt på...
  • Page 59: IdentifikasjonAvDeler

    Identifikasjonavdeler Oppbevaringoglading Oppbevareogladetannbørsten   Batterikapasiteten lav når batterilampen blinker.  Du kan lade tannbørsten helt opp på 12 timer. Full opplading gir nok strøm til 60 minutters bruk.   Leggstrømkabelengjennomettav    kabelsporene,ententilhøyreeller  venstre.   ...
  • Page 60: ÅBrukeTannbørsten

    • Tannbørsten EW-DL40 må kun brukes med lader RE8-42. Bruk ► Åmontereladerentilveggen Åbruketannbørsten 1. Fest to skruer på veggen, som vist. 25mm Settbørstengodtnedpå • Vær forsiktig så du ikke borer inn i en skaftet. 28mm strømkabel eller et • Det vil være et lite mellomrom vannrør i veggen.
  • Page 61: TipsForBruk

    kraftig mot tennene, og demper styrken i vibrasjonene automatisk, TrykkpåAv/på-bryterennår som en sikkerhetsfunksjon for å unngå for kraftig trykk. modusindikatorenlyser,foråslå ► Forhåndsregler hoveddelenav. • De første gangene du bruker tannbørsten kan det hende at du • Når tannbørsten først startes, vil den på grunn blør litt fra tannkjøttet, selv om tannkjøttet er friskt.
  • Page 62: EtterBruk

    Dersom børstehårene er bøyd til siden eller er slitt, er ikke 40 ˚C. tannbørsten særlig effektiv. Bytt da børsten ut med en ny. ► Etterrengjøringmedvann Bruk den dobbeltsidige børsten EW0925 til tannbørsten EW-DL40. 1. Tørk av med en klut. ► Dersomidentifikasjonsringenfallerav •...
  • Page 63: ÅTaUtDetInnebygde,OppladbareBatteriet

    Åtautdetinnebygde,oppladbarebatteriet Etterbruk Ta ut det innebygde oppladbare batteriet før du kasserer Vedlikehold tannbørsten. Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette finnes. Ikke demonter eller erstatt batteriet ► Lader for å bruke tannbørsten på nytt, da dette kan føre til brann eller 1.
  • Page 64 Børstebevegelser (uten belastning): kommunen, ditt renovasjonsselskap eller stedet der du KRAFTIG modus: 1,0 mm horisontale (bredde) bevegelser kjøpte gjenstandene. MYK modus: 0,6 mm horisontale (bredde) bevegelser Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre Brukstid: straffansvar, i overensstemmelse med nasjonal Omtrent 60 minutter kontinuerlig bruk (med 300 g. belastning ved lovgivning.
  • Page 65 Barn ska övervakas för att försäkra att de inte leker med apparaten. Viktigt • Om nätkabeln till laddaren skadas måste hela laddaren kastas. • Se alltid till att apparaten används med en elektrisk strömkälla som ► Förvårdavdinatänder passar dess märkspänning. Om du inte gör det kan det resultera i Tack för att du har köpt Sonic vibrerande tandborste.
  • Page 66: BeskrivningAvDelarna

    Beskrivningavdelarna Förvaringochladdning Förvaringochladdningavtandborsten   Batterikapaciteten är låg när batterinivålampan blinkar.  Du kan fulladda tandborsten på 12 timmar. En full laddning ger tillräckligt med kraft för 60 minuters användning.   Dranätkabelngenomenav    kabelgenomförningarnatillhöger  ellervänster.  ...
  • Page 67: AnvändningAvTandborsten

    • Huvudenheten blir varm vid användning och laddning. Men det är Användning normalt. • Använd endast EW-DL40 tandborsten med RE8-42 laddaren. Användningavtandborsten ► Monteringavladdarenpåväggen Placeraborstenordentligtpå 1. Fäst två skruvar på väggen som bilden tandborstskaftet. 25mm visar. • Det kommer att bli en smal springa •...
  • Page 68: TipsFörAnvändning

    ► Funktionförattförhindraförhögttryck Närlägesindikatornlyser,tryckpåOFF/ Denna funktion kommer att aktiveras om du trycker borsthåren för ON-knappenförattslåpåhuvudenheten. hårt mot dina tänder och ser till att intensiteten för vibrationerna • När tandborsten först startar kan funktionen för minskas automatiskt för att skydda mot för högt tryck. mjukstart göra att det tar cirka 2 sekunder innan ►...
  • Page 69 Tvätta inte i varmare vatten än 40 ˚C. Om borsthåren är böjda åt något håll eller utslitna är inte tandborsten effektiv vid borstning. Byt ut borsten mot en ny. ► Eftertvättningivatten Använd EW0925 dubbelkantad borste för EW-DL40 tandborsten. 1. Torka torrt med en trasa. ► Borttagningavidentifieringsringen •...
  • Page 70: TaUrDetInbyggdaLaddbaraBatteriet

    Taurdetinbyggdaladdbarabatteriet Efterbruk Ta ur det inbyggda laddbara batteriet innan tandborsten kastas. Se Underhåll till att batteriet kastas på en för batterier avsedd plats om sådan finns. Ta inte isär eller byt ut batteriet så att du kan använda ► Laddare tandborsten igen.
  • Page 71 Bortrörelse (utan belastning): gamla produkter och batterier, var god kontakta din KRAFTIGT läge: cirka 1,0 mm horisontell (bred) rörelse kommun, din avfallshanterare eller det försäljningsställe MJUKT läge: cirka 0,6 mm horisontell (bred) rörelse där du köpte din artikel. Drifttid: Olämplig avfallshantering kan beläggas med straff i Cirka 60 minuters kontinuerlig användning (med 300 g belastning i enlighet med nationella bestämmelser.
  • Page 72 • Jos sähköjohto tai laturi ovat vaurioituneet, koko laite tulee hävittää. Tärkeää • Tarkista aina, että käytetty virtalähde on yhteensopiva laitteen jännitteen kanssa. Eri jännitteestä voi seurata tulipalo tai sähköisku. ► Henkilökohtaiseenhampaidenhoitoon • Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin Kiitämme tämän Sonic Vibration hammasharjan hankinnasta.
  • Page 73: Koneen Osat

    Koneenosat Säilyttäminenjalataaminen Hammasharjansäilyttäminenjalataaminen   Akun varaus on alhainen, mikäli akun varauksen merkkivalo vilkkuu.  Hammasharja on täysin latautunut 12 tunnissa. Täysi lataus mahdollistaa 60 minuutin käyttöajan.   Asetavirtajohtooikeaantai    vasempaanjohtopaikkaan.     Katkaisevirtapäälaitteesta.  ...
  • Page 74: HammasharjanKäyttö

    • Päälaite saattaa kuumentua käytön ja latauksen yhteydessä. Tämä Käyttö on kuitenkin täysin normaalia. • Käytä vain EW-DL40 hammasharjaa RE8-42 laturin kanssa. Hammasharjankäyttö ► Laturinkiinnittäminenseinälle Painaharjanpäälujastikiinni 1. Kiinnitä kaksi ruuvia seinään kuten hammasharjanakseliin. 25mm kuvassa. • Harjan ja päälaitteen väliin jää pieni •...
  • Page 75 ► Voimakkaanpainamisenestävätoiminto Kuntoimintatilanilmaisinpalaa,paina Tämä toiminto käynnistyy, jos harjaksia painetaan liian ON/OFF-virtakytkintäkäynnistääksesi voimakkaasti hampaita vasten. Värinän voimakkuus heikkenee päälaitteen. tällöin automaattisesti, mikä suojaa hampaita liialta painamiselta. • Kun hammasharja käynnistetään, se saavuttaa ► Varotoimi normaalin käyntinopeutensa pehmeän • Kun aloitat hammasharjan käyttämisen, on mahdollista, että käynnistystoiminnon vuoksi vasta noin 2 ikenistäsi vuotaa hieman verta, vaikka ikenet olisivatkin terveet.
  • Page 76: KäytönJälkeen

    Mikäli harjakset ovat taipuneet toiselle puolelle tai ovat kuluneet, hammasharja ei ole kovin tehokas harjaamiseen. Vaihda harja ► Vesipesunjälkeen uuteen. 1. Pyyhi kuivaksi kankaalla. Käytä EW0925 kaksoisreunaharjaa EW-DL40 hammasharjaan. • Älä lataa, jos laite on märkä. ► Jostunnistusrengasirtoaa 2. Aseta päälaite ja harja takaisin laturiin.
  • Page 77: SisäänrakennetunAkunPoisto

    Sisäänrakennetunakunpoisto Käytönjälkeen Irrota sisäänrakennettu akku ennen kuin hävität hammasharjan. Huolto Varmista, että akku hävitetään virallisessa hävityspaikassa, mikäli sellainen on olemassa. Älä pura akkua osiin tai vaihda sitä ► Laturi käyttääksesi hammasharjaa uudelleen. Se voi aiheuttaa tulipalon tai 1. Vedä laturin kantta samalla kun painat sähköiskun.
  • Page 78 TEHOKAS toimintatila: noin 1,0 mm vaakaliike (leveys) ostopaikkaan saadaksesi lisätietoja vanhojen tuotteiden PEHMEÄ toimintatila: noin 0,6 mm vaakaliike (leveys) ja paristojen keräyksestä ja kierrätyksestä. Käyttöaika: Tuotteiden epäasianmukaisesta hävittämisestä saattaa noin 60 minuuttia jatkuvaa käyttöä (300 g kuormalla 20 °C seurata kansallisessa lainsäädännössä määrätty huonelämmössä, kun paristo on ladattu täyteen.) rangaistus.
  • Page 79 sposobie użytkowania urządzenia przez osobę odpowiadającą za Ważne ich bezpieczeństwo lub pozostają pod odpowiednią opieką. Dzieci muszą pozostawać pod opieką, tak aby dopilnować by nie ► Doosobistejpielęgnacjizębów bawiły się urządzeniem. Dziękujemy za zakup szczoteczki Sonic Vibration Toothbrush • Jeżeli przewód zasilający ładowarki jest uszkodzony, całą Szczoteczka Sonic Vibration Toothbrush to nowy rodzaj ładowarkę...
  • Page 80: DaneDotycząceCzęści

    Danedotycząceczęści Przechowujiładuj Przechowywanieiładowanieszczoteczki   Pojemność baterii jest niska, gdy wskaźnik stanu naładowania baterii  miga. Pełne ładowanie szczoteczki trwa 12 godzin. Pełne naładowanie dostarcza energii na 60 minut użytkowania.     Przeprowadźprzewódzasilający   przezjednązprowadnicpoprawej   lublewejstronie.
  • Page 81: UżywanieSzczoteczki

    Ładowarka może przestać działać w temperaturze 0 °C lub niższej. • Jednostka główna może rozgrzewać się podczas użytkowania i Używanieszczoteczki ładowania. Jakkolwiek, jest to zjawisko normalne. • Należy używać szczoteczki EW-DL40 jedynie z ładowarką RE8-42. Umieśćszczoteczkęmocnona ► Montowanieładowarkinaścianie trzonku. 1. Przymocuj do ściany •...
  • Page 82: WskazówkiDotycząceUżytkowania

    • Podziel zęby na 4 części (górne i dolne, Gdywskaźniktrybuświeci,naciśnij lewe i prawe) i szczotkuj jedną część w przyciskOFF/ONnajednostcegłównej. następującej kolejności “(1) przód • Przy pierwszym uruchomieniu szczoteczki, zębów”, “(2) powierzchnia przeżuwająca funkcja łagodnego startu powoduje, że osiąga zębów” oraz “(3) tył zębów” przez 30 (1) (2) ona normalną...
  • Page 83 Jeżeli włosie jest pochylone w jedną stronę lub zużyte, szczoteczka • Nie myj wodą o temperaturze wyższej niż nie jest skuteczna w czyszczeniu. Wymień szczoteczkę na nową. 40 ˚C. Używaj szczoteczki z włosiem o dwóch długościach EW0925 dla szczoteczki EW-DL40. EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:12...
  • Page 84: WyjmowanieWbudowanegoAkumulatora

    ► Jeżelipierścieńidentyfikacyjnyodpada Wyjmowaniewbudowanegoakumulatora Załóż pierścień identyfikacyjny z powrotem. Wyjmij wbudowany akumulator przed wyrzuceniem szczoteczki. • Nie ściągaj pierścienia identyfikacyjnego Upewnij się, że oddałeś zużytą baterię do likwidacji w miejscu do siłą, ponieważ może łatwo się połamać. tego wskazanym, jeżeli takie istnieje. Nie rozkręcaj ani nie wymieniaj •...
  • Page 85 Prędkość obrotowa szczoteczki: zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na Około 31 000 uderzeń poziomych/min. zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, Ruch szczoteczki (bez obciążenia): który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami. Tryb MOCNY: około 1,0 mm ruch poziomy (szerokość) Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych Tryb ŁAGODNY: około 0,6 ruch poziomy (szerokość) produktów i baterii można otrzymać...
  • Page 86 spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost. Důležité Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály. • Dojde-li k poškození síťové šňůry nabíječky, je nutné vyřadit ► Propéčiovlastníchrup z provozu celou nabíječku. Děkujeme, že jste si zakoupili sonický vibrační zubní kartáček. •...
  • Page 87: OznačeníČástí

    Označeníčástí Skladováníanabíjení Skladováníanabíjenízubníhokartáčku   Jestliže bliká kontrolka kapacity baterie, kapacita baterie je nízká.  Zubní kartáček lze naplno nabít za 12 hodin. Při plném nabití se získá dostatek energie pro použití po dobu 60 minut.     Protáhnětesíťovoušňůrujedním ...
  • Page 88: PoužitíZubníhoKartáčku

    Při nabíjení při teplotě 0°C nebo nižší nemusí nabíječka pracovat. Použití • Při použití nebo nabíjení se může hlavní jednotka zahřát. To je však normální. Použitízubníhokartáčku • Zubní kartáček EW-DL40 používejte pouze s nabíječkou RE8-42. ► Připevněnínabíječkykezdi Kartáčeknasaďtenahřídel 1. Dle obrázku zubníhokartáčkupevně. zašroubujte do zdi •...
  • Page 89: DoporučeníKPoužívání

    ochrana proti nadměrnému tlaku. Svítí-liindikátorrežimu,stisknutím ► Upozornění tlačítkaVYP/ZAPzapnětehlavní • Při prvním použití zubního kartáčku můžete zaznamenat jednotku. nepatrné krvácení z dásní, přestože jsou vaše dásně zdravé. • Při prvním zapnutí zubního kartáčku funkce K tomu dochází, protože jsou vaše dásně podrážděny prvním “soft-start”...
  • Page 90: PoPoužití

    Neoplachujte vodou teplejší než 40°C. Jestliže jsou štětiny kartáčku ohnuté nebo opotřebené, kartáček již není při čištění tolik efektivní. Vyměňte kartáček za nový. ► Poopláchnutívodou Zubní kartáček EW-DL40 používejte s oboustranným kartáčkem 1. Vytřete do sucha hadříkem. EW0925. • Je-li přístroj mokrý, nenabíjejte jej.
  • Page 91: VyjmutíZabudovanéDobíjecíBaterie

    Vyjmutízabudovanédobíjecíbaterie Popoužití Před likvidací zubního kartáčku je nutné vyjmout zabudovanou Údržba dobíjecí baterii. Baterii je nutné likvidovat na oficiálně určeném místě, pokud takové existuje. Baterii nerozebírejte ani nenahrazujte tak, ► Nabíječka abyste mohli zubní kartáček dále používat. Může tak dojít ke vzniku 1.
  • Page 92 Cca 31 000 horizontálních zdvihů / min. jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s Pohyb kartáčku (bez zatížení): odpady. Režim “POWERFUL” (SILNĚ): horizontální pohyb (šířka) cca Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých 1,0 mm přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní Režim “SOFT”...
  • Page 93 • Pokiaľ sú napájací kábel alebo nabíjačka poškodené, celú Dôležité nabíjačku je potrebné zneškodniť. • Vždy zabezpečte, aby napájanie prístroja vyhovovalo hodnote ► Prevašuosobnúzubnústarostlivosť menovitého napätia. Opomenutím by mohlo dôjsť k zasiahnutiu Ďakujeme, že ste si zakúpili akustickú vibračnú zubnú kefku. elektrickým prúdom.
  • Page 94: IdentifikáciaČastí

    Identifikáciačastí Uskladnenieanabíjanie Uskladnenieanabíjaniezubnejkefky   Kapacita batérie je nízka pokiaľ indikátor kapacity batérie bliká.  Zubnú kefku dokážete úplne nabiť za 12 hodín. Úplne nabitie postačí na napájanie počas doby 60 minút.   Napájacíkábelpretiahnitecezjeden    zvodiacichprvkovnapravejalebo  ľavejstrane.
  • Page 95: PoužívanieZubnejKefky

    Používanie • Zubnú kefku EW-DL40 používajte jedine v spojení s nabíjačkou RE8-42. Používaniezubnejkefky ► Montážnabíjačkynastenu Kefkupevnenasaďtena 1. Do steny naskrutkujte dve skrutky, ako je to vretenozubnejkefky. 25mm znázornené na • Medzi kefkou a hlavnou jednotkou obrázku.
  • Page 96: TipyOhľadnePoužívania

    ► Funkciazabráneniavysokéhotlaku Pokiaľsaindikátorrežimužeraví,stlačte Veľmi silné pritláčanie štetín na zuby zaktivuje túto funkciu tlačidloON/OFF(ZAP./VYP.),čímhlavnú s dôsledkom automatického zníženia intenzity vibrácií, ako jednotkuzapnete. ochrany pred nadmerným tlakom. • Pri prvom spustení zubnej kefky funkcia ► Bezpečnostnéopatrenie mäkkého spustenia spôsobí, že dosiahnutie • Pri prvom používaní...
  • Page 97 Odporúča sa meniť kefku raz za 3 mesiace. Pokiaľ dôjde k ohnutiu štetín na jednu stranu alebo k ich opotrebovaniu, zubná kefka nie veľmi účinná z pohľadu čistenia zubov. Vymeňte kefku za novú. V prípade zubnej kefky EW-DL40 používajte kefku s dvoma okrajmi EW0925. EW-DL40_EU.indb 2009/07/28...
  • Page 98: VybratieZabudovanejNabíjateľnejBatérie

    ► Pokiaľdôjdekzošmyknutiuidentifikačnéhokrúžku Vybratiezabudovanejnabíjateľnejbatérie Identifikačný krúžok nasaďte naspäť. Pred zneškodnením zubnej kefky vyberte z nej zabudovanú • Identifikačný krúžok neťahajte nasilu, nabíjateľnú batériu. Zabezpečte, aby bola batéria zneškodnená na pretože sa môže ľahko zlomiť. úradne ustanovenom mieste, ak také existuje. Batériu nerozoberajte •...
  • Page 99 Príkon: 2 W (pri úplnom nabití) hodnotné zdroje a zabránit’ možným negatívnym Rotačná rýchlosť kefky: vplyvom na l’udské zdravie a prostredie, ktoré môžu približne 31 000 horizontálnych pohybov/min. vzniknút’ z nesprávneho zaobchádzania s odpadom. Pohyb kefky (bez zaťaženia): Pre bližšie informácie o vašom najbližšom zbernom Výkonný...
  • Page 100 A gyermekek is felügyeletet igényelnek, mert biztosítani kell, hogy Fontos ne játszhassanak a készülékkel. • Ha a töltő tápkábele megsérült, az egész töltőt el kell dobni. ► Aszemélyesfogápolásért • Mindig ellenőrizze, hogy a készülék a meghatározott feszültségű Köszönjük, hogy megvásárolta a hangvibrációs fogkefét. elektromos áramforrásról működik-e.
  • Page 101: AzAlkatrészekAzonosítása

    Azalkatrészekazonosítása Tároláséstöltés Afogkefetárolásaéstöltése   Az akkumulátor töltöttsége alacsony, ha a töltöttségi szintet jelző  lámpa villog. 12 óra alatt teljesen feltöltheti a fogkefét. A teljes töltöttség 60 percnyi használatot biztosít.     Vezesseátatápkábeltazegyik   kábelvezetőnjobbravagybalra.  ...
  • Page 102: AFogkefeHasználata

    A készülék felmelegedhet működés és töltés közben. Ez normális Amikor az jelenség. A töltés befejezése akkumulátor töltése Töltés közben • A EW-DL40 fogkefét cask a RE8-42 töltővel töltse. után közvetlenül alacsony ► Atöltőfalraszerelése 1. Rögzítse a két csavart a falba az 25mm ábrán látható...
  • Page 103: ÖtletekAHasználathoz

    Használja a 30 másodperces mosási időtartam jelzést okosan, Nyomjamegazüzemmódválasztó hogy ne hagyjon ki egyetlen pontot sem a szájában. gombot,hogykiválasszaazüzemmódot. • Ossza fel a fogait 4 részre (alsó és felső, • Az üzemmódválasztó gomb váltogat az bal és jobb oldali), és mossa meg az “POWERFUL”...
  • Page 104: HasználatUtán

    Ha a sörték az egyik oldalon elhajlottak vagy elkoptak, akkor a • Ne mossa 40˚C-nál melegebb vízzel. fogkefe nem elég hatékonyan tisztítja a fogát. Cserélje ki a kefét egy újra. Használja az EW0925 kétszélű kefét az EW-DL40 fogkeféhez. EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:14...
  • Page 105: ABeépítettAkkumulátorEltávolítása

    ► Halejönazazonosítógyűrű. Abeépítettakkumulátoreltávolítása Tegye vissza az azonosító gyűrűt. A fogkefe leselejtezése előtt távolítsa el a tölthető akkumulátort. Az • Ne húzza erősen az azonosító gyűrűt, mert akkumulátort a hivatalosan meghatározott helyen selejtezze, ha van könnyen eltörhet. ilyen. Ne szerelje szét vagy cserélje ki az akkumulátort, hogy újra •...
  • Page 106 Kefe forgási sebesség: Műszaki adatok: kb. 31000 vízszintes mozgás/perc Minőségtanúsítás Kefemozgás (terhelés nélkül): Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz ERŐTELJES üzemmód: kb. 1,0 mm vízszintes (széles) mozgás (Automatikus feszültségátalakítás) LÁGY üzemmód: kb. 0,6 mm vízszintes (széles) mozgás Motorfeszültség: 3,6 V DC egyenfeszültség Üzemidő: Töltési idő: 12 óra kb.
  • Page 107 Tájékoztatásfelhasználókszámáraazelhasználódott kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a készülékek,szárazelemekésakkumulátorokbegyűjtésérőlés kereskedővel, és kérdezze meg őket a ártalmatlanításáról hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Megjegyzésaszárazelem-ésakkumulátor- dokumentumokon szereplő szimbólumok azt jelentik, szimbólummalkapcsolatban(akétalsó hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus szimbólumpélda): termékeket, szárazelemeket és akkumulátorokat az Ezek a szimbólumok kémiai szimbólummal együtt...
  • Page 108 (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse, Important în absenţa supravegherii sau instruirii privind utilizarea acestui aparat de către o persoană responsabilă de siguranţa lor. ► Pentrupropriadumneavoastrăigienădentară Copiii trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se Vă...
  • Page 109: IdentificareaPărţilorComponente

    Identificareapărţilorcomponente Depozitareşiîncărcare Depozitareaşiîncărcareaperiuţeidedinţi   Capacitatea bateriei este scăzută atunci când indicatorul luminos de  capacitate a bateriei luminează intermitent. Puteţi încărca complet periuţa de dinţi într-un interval de 12 ore. O încărcare completă va furniza suficientă energie pentru o durată ...
  • Page 110: UtilizareaPeriuţeiDeDinţi

    • În timpul utilizării şi al încărcării, unitatea principală se poate încălzi. Totuşi, acest lucru este normal. Plasaţifermperiuţapesuportul • Utilizaţi periuţa de dinţi EW-DL40 doar împreună cu încărcătorul RE8-42. periuţeidedinţi. ► Montareaîncărcătoruluipeperete • Există un mic spaţiu între periuţă şi 1.
  • Page 111: SfaturiPrivindUtilizarea

    ► Funcţiadeprevenireapresiuniiputernice Întimpceindicatoruldemodstrăluceşte, Dacă veţi apăsa cu putere firele periuţei pe dinţi, această funcţie apăsaţibutonulOPRIRE/PORNIREpentru va fi activată, conducând automat la slăbirea intensităţii vibraţiilor aporniunitateaprincipală. ca şi măsură de protecţie împotriva presiunii excesive. • Când periuţa de dinţi porneşte pentru prima ►...
  • Page 112: DupăUtilizare

    ► Pentruaajungeînzonăîndepărtatăadinţilordinspate ► Dupăspălareacuapă Plasaţi periuţa astfel încât firele dense de la 1. Uscaţi cu ajutorul unui material moale. extremităţi să poată ajunge la molari. • Nu încărcaţi dacă este umedă. 2. Amplasaţi din nou unitatea principală şi periuţa în încărcător.
  • Page 113: ÎndepărtareaAcumulatoruluiÎncorporat

    Nu dezasamblaţi sau Utilizaţi periuţa EW0925 cu margini duble împreună cu periuţa de înlocuiţi bateria pentru a putea utiliza din nou bateria. În caz contrar, dinţi EW-DL40. există riscul producerii de incendii sau şocuri electrice. Înlocuiţi-o într- un centru de service autorizat.
  • Page 114 Aproximativ 31000 de mişcări orizontale/min. asupra sănătăţii umane şi a mediului înconjurător, care, Mişcarea periuţei (fără sarcină): în caz contrar ar putea fi cauzate prin manipularea Modul PUTERNIC: mişcare orizontală (lăţime) de aproximativ necorespunzătoare a deşeurilor. 1,0 mm Pentru informaţii suplimentare privind colectarea şi Modul GENTIL: mişcare orizontală...
  • Page 115 Çocukların cihazla oynamaması için sürekli gözlenmesi Önemli gerekmektedir. • Şarj cihazının elektrik kablosu hasarlıysa şarj cihazı bütünüyle ► Kişiseldişbakımınıziçindir atılmalıdır. Sonik Titreşimli Diş Fırçasını satın aldığınız için teşekkür ederiz. • Cihazın daima nominal voltaj değerine sahip elektrik kaynağından Sonik Titreşimli Diş Fırçası temiz ve sağlıklı dişlere sahip olmak çalıştırılmasını...
  • Page 116: ParçalarınTanımı

    Parçalarıntanımı MuhafazaveŞarj Dişfırçasınınmuhafazasıveşarjedilmesi   Pil kapasite lambası yanıp sönüyorsa pil kapasitesi düşüktür.  Diş fırçasını 12 saatte tam olarak şarj edebilirsiniz. Tam şarj 60 dakikalık kullanım için yeterli güç sağlar.   Elektrikkablosunusağvesolda    bulunankablokılavuzlarınınbirinden  geçirin. ...
  • Page 117: DişFırçasınınKullanması

    • EW-DL40 diş fırçasını sadece RE8-42 şarj cihazıyla kullanınız. Kullanım ► Şarjcihazınınduvaramonteedilmesi Dişfırçasınınkullanması 1. İki vidayı şekilde gösterildiği gibi 25mm Fırçayıtamolarakdişfırçası duvara monte edin. • Deldiğiniz yerde milineoturtunuz. 28mm herhangi bir kablo • Fırça ve ana ünite arasında küçük bir veya su borusu boşluk kalacaktır.
  • Page 118: KullanımÖnerileri

    devreye sokarak aşırı baskıya karşı titreşimin otomatik olarak Cihazıaçmakiçinmodgöstergesi yavaşlatılmasını sağlayacaktır. yanarkenAÇMA/KAPATMAdüğmesine ► Önlemler basınız. • Diş fırçasını ilk kullanmaya başladığınızda, diş etleriniz sağlıklı • İlk çalıştırıldığında, diş fırçası düşük hızda olsa bile hafif bir kanama olabilir. Bu diş etlerinizin diş fırçası ile çalışmaya başlar ve normal hıza ulaşması...
  • Page 119: KullanımdanSonra

    Kıllar bir tarafa yatmışsa veya aşınmışsa diş fırçası etkili bir şekilde ► Yıkadıktansonra fırçalamaz. Fırçayı değiştirin. 1. Bezle kurulayın. EW-DL40 diş fırçası için iki kenarlı EW0925 fırça kullanın. • Islakken şarj etmeyin. ► Kimlikhalkasıdüşerse 2. Ana üniteyi ve fırçayı şarj cihazına yerleştirin.
  • Page 120: DâhiliŞarjlıPilinÇıkarılması

    Dâhilişarjlıpilinçıkarılması Kullanımdansonra Diş fırçasını elden çıkarmadan önce dâhili şarjlı pili çıkarın. Pilin Bakım resmi olarak belirlenen yere (varsa) atılmasını sağlayın. Pili parçalamayın ve fırçayı tekrar kullanmak için değiştirmeye ► Şarjcihazı çalışmayın. Bu durum yangın veya elektrik çarpmasına neden olabilir. 1. Şarj cihazı kapak tırnağına bastırarak Pili değiştirmek için yetkili servis merkezine başvurun.
  • Page 121 yaklaşık 31.000 yatay darbe/dk. hakkında daha fazla bilgi için, lütfen ilgili yerel yetkililer, Fırça hareketi (yüksüz): atık işleme merkezleri veya ürünleri satın aldığınız satış POWERFUL mod: yaklaşık 1,0 mm yatay (enine) hareket noktası ile temas kurun. SOFT mod: yaklaşık 0,6 mm yatay (enine) hareket Bu atıkların hatalı...
  • Page 122 MEMO EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:16...
  • Page 123 MEMO EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:16...
  • Page 124 Panasonic Electric Works Co., Ltd. http://panasonic.net Printed in Japan F EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK EW0000DL00X X0009‑1000 EW-DL40_EU.indb 2009/07/28 20:30:16...

Table of Contents