Vergewissern Sie sich, gen, Herden und Kühlschränken. Es be- dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet steht ein erhöhtes Risiko durch elektri- ist, bevor Sie es an die Stromversorgung schen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 7
Fachpersonal und nur mit zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- Original-Ersatzteilen reparieren. Damit schalten lässt, ist gefährlich und muss wird sichergestellt, dass die Sicherheit repariert werden. des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 8
Verlust der Kon- ne Geräteteile unter Spannung setzen und zu trolle führen. einem elektrischen Schlag führen. Verwenden Sie keine beschädigten Einsatz- werkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder Ver- wendung Einsatzwerkzeuge wie Schleif- 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 9
Kontrolle über das Elektrowerkzeug. Wenn z.B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück ein- taucht, verfangen und dadurch die Schleif- Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 10
Schutzleiter besitzen. Verwenden Sie keine abgenutzten Schleif- scheiben von größeren Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeu- ge sind nicht für die höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ausgelegt und können brechen. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 11
Arbeiten in Feuchträumen oder mit Stoffen, bei denen Strom leitende Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Stäube entstehen können. Der Verzicht auf 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Fehlerstromschutzeinrichtungen kann zu 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Er eignet Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung sich auch für eine vorläufige Einschätzung der von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Schwingungsbelastung. Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 18
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise dB(A) Unsicherheit K= Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Oberflächenschleifen (Schruppen): Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 19
Aufnahmevorrichtungen an der Schutzhaube/ am Elektrowerkzeug, muss das Elektrowerkzeug umgehend an den Kundendienst geschickt wer- den, Anschriften siehe Abschnitt „Kundendienst Robert Bosch GmbH, Power Tools Division und Kundenberatung“. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 Setzen Sie die Schutzhaube 7 auf den Spindel- hals.
Page 20
Montage der Verlängerung Werkzeugwechsel (siehe Bild B) (Typ 0 602 238 ...) (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Die Schleifspindel kann je nach Einsatzfall bis 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 21
Setzen Sie entsprechend der richtigen Drehrich- tung den gewünschten Schleifkörper 1 (Schleif- scheibe) auf die Schleifspindel 4. Setzen Sie die Spannmutter 11 so auf das Spin- delgewinde, dass die mittlere Vertiefung der Spannmutter nach oben zeigt. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 22
Elektrowerkzeugen. Las- Schleifscheibe entfernen sen Sie sich bei der Auswahl des Frequenzumfor- mers von Ihrem Bosch-Fachhändler beraten. Schleifscheiben werden beim Arbeiten sehr heiß, fassen Sie diese nicht an, bevor sie ab- Sie erhalten das Elektrowerkzeug mit einem vier gekühlt sind.
Page 23
Betrieb nehmen, bevor Sie das Elektrowerkzeug schwarzen Ader L3 in die Kontaktbuchse L1 einschalten können. und die Aderendhülse der braunen Ader L1 in Beachten Sie hierzu die Betriebsanleitung des die Kontaktbuchse L3. Frequenzumformers. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 24
24 | Deutsch Ein-/Ausschalten des Elektrowerkzeugs Arbeiten mit dem Geradschleifer (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Die Auswahl der Einsatzwerkzeuge, wie Schleif- 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., stifte oder Fächerschleifer, richtet sich nach An-...
Page 25
Wert mehr als 10 % unter oder über der angegebenen Leerlaufdrehzahl (siehe Zubehör „Technische Daten“), sollten Sie das Elek- trowerkzeug von einer Bosch-Kunden- Über das komplette Qualitätszubehörprogramm dienststelle überprüfen lassen. Bei einer zu können Sie sich im Internet unter hohen Leerlaufdrehzahl kann das Einsatz- www.bosch-pt.com und...
Page 26
Hausmüll! von Produkten und Zubehören. Gemäß der Europäischen Richt- linie 2002/96/EG über Elektro- und Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertrags- Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- gemäße Lieferung dieses Produkts im Rahmen setzung in nationales Recht müs- der gesetzlichen/länderspezifischen Bestim-...
Damaged or entangled cords increase the cilities, ensure these are connected and risk of electric shock. properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 28
After inspecting and installing an accessory, replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 29
The motor’s fan will draw the dust inside the point of snagging. housing and excessive accumulation of pow- dered metal may cause electrical hazards. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 30
Wheels intended for larger quired, for example, when working in damp power tools are not suitable for the higher rooms or with materials that can produce speed of a smaller tool and may burst. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 32
OBJ_BUCH-640-001.book Page 32 Thursday, September 17, 2009 12:24 PM 32 | English Technical Data High-frequency straight grinder Article number 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Rated voltage Frequency...
Page 33
12000 12000 12000 18000 18000 Grinding tool diameter, max. Tool holder Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 34
(at 45 m/s Tool holder – Clamping flange for 20 mm drilling diameter Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 35
(at 45 m/s Tool holder – Clamping flange for 20 mm drilling diameter Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 36
1500 1500 Nominal current 17.7 No-load speed 18000 18000 Grinding tool diameter, max. Tool holder – Spindle Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Protection class Degree of protection IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 37
The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection! Overall vibrational values (vector sum of three directions) determined according to EN 60745: Grinding surfaces (roughing): Vibrational emission value a <2.5 Uncertainty K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 38
EN 60745 accord- Engineering Certification ing to the provisions of the directives 2004/108/EC, 98/37/EC (until 28 Dec 2009), 2006/42/EC (from 29 Dec 2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 39
Mounting of the Extension Changing the Tool (see figure B) (Type 0 602 238 ...) (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Depending on the application, the grinder spin- 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 40
Clean the grinder spindle 4 and all parts to be mounted. At first, test-run newly mounted grinding points/ accessories at no-load. Place the clamping flange 12 on the grinder spindle 4. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 41
When selecting a fre- After mounting the grinding tool and before quency converter, contact your Bosch-specialist switching on, check that the grinding tool is shop for advice. correctly mounted and that it can turn free- ly.
Page 42
Switching the Power Tool On/Off CEE plug 24. (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., – Loosen the conductor ferrules of the black 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., and brown conductors from their contact 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 43
For support on choosing the appropriate grind- In extreme conditions, always use dust ex- ing accessory, please contact your Bosch spe- traction as far as possible. Blow out ventila- cialist shop. tion slots frequently and install a residual current device (RCD).
Page 44
Robert Bosch GmbH is responsible for the deliv- ery of this product in accordance with the sales Have maintenance and repair work per- contract within the framework of the legal/ formed only by qualified specialists.
électrique si votre corps cher des outils dont l’interrupteur est en est relié à la terre. position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 46
électrique. Les opérations pour lesquelles fonctionner. Les outils sont dangereux l’outil électrique n’a pas été conçu peuvent entre les mains d’utilisateurs novices. provoquer un danger et causer un accident corporel. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 47
Porter un équipement de protection indivi- re sur vous. duelle. En fonction de l’application, utiliser un écran facial, des lunettes de sécurité ou Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 48
échéant, pour une maîtrise maximale du tecteur permet de protéger l’opérateur des rebond ou de la réaction de couple au cours fragments de meule cassée et d’un contact accidentel avec la meule. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 49
étau est fixée de ma- dre aux indications se trouvant sur la pla- nière plus sûre que tenue dans les mains. que signalétique de l’outil électroportatif haute fréquence. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 50
21 Insert de la fiche (fiche CEE) 22 Vis (fiche CEE) Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 23 Vis dans l’insert de la fiche 21 (fiche CEE) 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 52
12000 12000 12000 18000 18000 Diamètre max. outil de meulage Porte-outil Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 53
Porte-outil – Flasque de blocage pour dia- mètre de perçage de 20 mm Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 54
– Flasque de blocage pour dia- mètre de perçage de 20 mm Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 55
Courant nominal 17,7 Vitesse à vide tr/min 18000 18000 Diamètre max. outil de meulage Porte-outil – Broche Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 Classe de protection Type de protection IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 56
Porter une protection acoustique ! Valeurs totales des vibrations (som- me de vecteurs de trois sens) rele- vées conformément à EN 60745 : Ponçage de surfaces (dégrossissage) : Valeur d’émission vibratoire a <2,5 Incertitude K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 57
: EN 60745 Engineering Certification conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 58
Changement de l’outil pot de protection 7 à l’aide de la vis de serrage (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 13 et serrez la vis avec au moins 10 Nm. 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 59
Desserrez la pince de serrage conformément à la broche de manière à ce que l’encoche médiane description ci-dessus et retirez la meule sur tige. de l’écrou de serrage soit orientée vers le haut. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 60
; ne les touchez pas convertisseur de fréquence, renseignez-vous avant qu’ils ne se soient complètement re- auprès de votre revendeur spécialisé Bosch. froidis. L’outil électroportatif est fourni avec un câble Bloquez la broche d’entraînement 4 au moyen spécial d’une longueur de quatre mètres, sans...
Page 61
– Resserrez les petites vis 23 dans l’insert de la A cet effet, tenez compte des instructions d’uti- fiche 21 pour fixer les conducteurs. lisation du convertisseur de fréquence. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 62
Mise en marche/Arrêt de l’outil électroportatif Ne sollicitez pas l’outil électroportatif au (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., point qu’il s’arrête. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Laissez tourner l’outil électroportatif à...
Page 63
Un atelier de Service Après-Vente Bosch auto- et sûr. risé effectue ce travail rapidement et de façon Dans la mesure du possible, utilisez tou- fiable.
Page 64
: Ne jetez pas votre appareil élec- www.bosch-pt.com troportatif avec les ordures Les conseillers techniques Bosch sont à votre ménagères ! disposition pour répondre à vos questions con- Conformément à la directive euro- cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos péenne 2002/96/CE relative aux...
Page 66
Solamente así se mantiene la segu- ridad de la herramienta eléctrica. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 67
útil y lesionarle su mano o brazo. fisurados los útiles de amolar, si está agrie- Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 68
útil incluso llegue a romperse. El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta eléctri- ca. Es posible evitarlo ateniéndose a las me- didas preventivas que a continuación se de- tallan. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 69
La toma de corriente y los cables de prolon- gación deberán disponer de un conductor de protección que funcione correctamente. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 70
Una protección especial de las personas es necesaria, p.ej., al trabajar en locales húme- Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., dos o con materiales que puedan producir 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., polvo conductor de corriente.
Page 71
Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. prolongador Datos técnicos Amoladora recta de alta frecuencia Nº de artículo 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ...
Page 72
Corriente nominal Revoluciones en vacío 3100 3100 4700 Diámetro máximo de la muela Alojamiento del útil Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 73
Alojamiento del útil – Brida de apriete para orificio de diámetro 20 mm Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 74
Revoluciones en vacío 12000 12000 12000 18000 Diámetro máximo de la muela Alojamiento del útil Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 75
Alojamiento del útil – Brida de apriete para orificio de diámetro 20 mm Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 76
útiles, conservar ca- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- lientes las manos, organización de las bién es adecuado para estimar provisionalmen- secuencias de trabajo. te la solicitación experimentada por las vibraciones. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 77
80 dB(A). ¡Colóquese unos protectores auditivos! Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745: Amolado superficial (desbaste): Valor de vibraciones generadas a Tolerancia K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 78
última deberá enviarse de inmediato al servicio técni- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division co; ver direcciones en el apartado „Servicio téc- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 nico y atención al cliente“.
Page 79
Montaje del prolongador (ver figura B) Cambio de útil (Tipo 0 602 238 ...) (Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Para ciertas aplicaciones es posible prolongar el 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 80
Afloje la pinza de sujeción 3 girando la llave fija 18 en sentido contrario a las agujas del reloj. Únicamente utilice llaves fijas en buenas condiciones y que encajen perfectamente. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 81
CEE 24 y apriete nueva- eléctricas que vaya a conectar. Deje que su co- mente ambos tornillos 22. mercio especializado Bosch habitual le asesore en la elección del convertidor de frecuencia. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 82
CEE 24 y apriete nueva- mente ambos tornillos 22. – A continuación, verifique el correcto funcio- namiento del conductor de protección. – Enchufe la herramienta eléctrica a la alimen- tación. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 83
Español | 83 Conexión/desconexión de la herramienta No sobrecargue la herramienta eléctrica de eléctrica (Tipo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., tal manera que llegue a detenerse. 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., Si ha sido fuertemente solicitada, deje fun- 0 602 212 ..., 0 602 213 ..., 0 602 240 ...,...
Page 84
Desconecte el aparato de la alimentación el engranaje con una grasa especial para engra- antes de realizar un ajuste en el mismo, al najes Bosch. Después de la primera limpieza, re- cambiar de accesorio, o guardar la herra- pita las limpiezas siguientes cada 300 horas, mienta eléctrica.
Page 85
Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Evitar que o corpo possa entrar em con- tato com superfícies ligadas à terra, co- ção da ferramenta elétrica, reduz o risco de lesões. mo por exemplo tubos, aquecimentos, 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 87
é perigosa e deve ser originais. Desta forma é assegurado o consertada. funcionamento seguro da ferramenta. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 89
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o can- to do disco abrasivo pode mergulhar na peça a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 90
O transformador de freqüência deve ser protegido através de um dispositivo de pro- teção contra corrente de avaria, se for ope- 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 91
A proteção especial para pessoas é por Modelo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., exemplo necessária durante trabalhos em re- 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., cintos úmidos ou para trabalhos com materi-...
Page 92
Acessórios apresentados ou descritos não pertencem 22 Parafusos (plugue CEE) ao volume de fornecimento. Dados técnicos Esmeril reto de alta frequência N° do produto 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ...
Page 93
12000 12000 18000 18000 máx. diâmetro do rebolo Fixação da ferramenta Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 94
Fixação da ferramenta – Flange de aperto para diâmetro de furo de 20 mm Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 95
– Flange de aperto para diâmetro de furo de 20 mm Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 96
17,7 N° de rotações em vazio 18000 18000 máx. diâmetro do rebolo Fixação da ferramenta – Veio Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Classe de proteção Tipo de proteção IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 97
Usar proteção auricular! Valores totais de vibração (soma dos vetores das três direções) determina- das conforme EN 60745: Lixamento de superfícies (Desbastar): Valor de emissão de vibrações a <2,5 incerteza K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 98
Senior Vice President Head of Product normativos: EN 60745 conforme as disposições Engineering Certification das diretrizes 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (desde 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 99
13 e apertar o parafuso de fixação Troca de ferramenta com no mínimo 10 Nm. (Modelo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Montagem da extensão (veja figura B) 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 100
O diâmetro do furo deve ser do tamanho certo para o flange de admissão. Não utilizar As pontas abrasivas novas, que acabaram de ser adaptadores nem redutores. montadas, devem primeiro funcionar sem carga para serem testadas. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 101
Permita que um re- vendedor especializado Bosch seja de auxílio ao Remover o disco abrasivo escolher um transformador de freqüência. Os discos abrasivos tornam-se extrema- A ferramenta elétrica é...
Page 102
à rede de do plugue CEE 24. corrente elétrica. – Soltar as buchas aderentes do fio marrom e do fio preto para fora das suas buchas de contato. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 103
Fixar a peça a ser trabalhada se esta não es- Ligar e desligar a ferramenta elétrica tiver firmemente apoiada devido ao seu (Modelo 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., próprio peso. 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 0 602 213 ..., 0 602 240 ...,...
Page 104
Manter a ferramenta elétrica e as aberturas pecial da Bosch. Repetir o processo de limpeza de ventilação sempre limpas, para trabalhar a cada 300 horas de funcionamento a partir da bem e de forma segura.
Page 105
Não jogar ferramentas elétricas no lixo doméstico! www.bosch-pt.com De acordo com a norma europeia A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem 2002/96/CE para aparelhos elétri- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cos e eletrônicos velhos, e com as compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-...
Sussiste un dell’elettroutensile. Prima di collegarlo maggior rischio di scosse elettriche nel alla rete di alimentazione elettrica e/o momento in cui il corpo è messo a massa. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 107
è pericoloso e de- to e solo impiegando pezzi di ricambio ori- ve essere aggiustato. ginali. In tale maniera potrà essere salva- guardata la sicurezza dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 109
Mai avvicinare la propria mano alla zona de- gli utensili in rotazione. Nel corso dell’azio- ne di contraccolpo il portautensili o accesso- rio potrebbe passare sulla Vostra mano. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 110
In questo modo vie- frammenti e da contatti accidentali con ne impedito un riavviamento incontrollato. l’utensile abrasivo. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 111
Istruzioni per l’uso. corrente. Rinunciando a dispositivi di sicu- rezza per correnti di guasto si crea il pericolo di scosse elettriche, dello sviluppo di incendi oppure di lesioni serie. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 112
4 Filettatura alberino Uso conforme alle norme 5 Carcassa dell’alberino Tipi 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 6 Interruttore di avvio/arresto 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 7 Cuffia di protezione per la levigatura 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 113
Numero di giri a vuoto 3100 3100 4700 max. diametro dell’utensile abrasivo Mandrino portautensile Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 114
Mandrino portautensile – Flangia di serraggio per diametro di foratura 20 mm Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 115
Numero di giri a vuoto 12000 12000 12000 18000 max. diametro dell’utensile abrasivo Mandrino portautensile Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 116
Mandrino portautensile – Flangia di serraggio per diametro di foratura 20 mm Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Classe di sicurezza Tipo di protezione IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 117
EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensi- li. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 118
Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazioni (somma vettoriale in tre direzioni) misurati confor- memente alla norma EN 60745: Levigatura della superficie (sgrossatura): Valore di emissione oscillazioni a Incertezza della misura K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 119
0 602 240 ..., 0 602 242 ..., 0 602 243 ...) Nota bene: Dopo una rottura della mola abrasi- va durante il funzionamento oppure in caso di danneggiamento dei dispositivi di alloggiamento Robert Bosch GmbH, Power Tools Division sulla cuffia di protezione/sull’elettroutensile, D-70745 Leinfelden-Echterdingen l’elettroutensile deve essere inviato immediata- Leinfelden, 07.08.2009...
Page 120
Cambio degli utensili (vedi figura B) (Tipi 0 602 238 ...) (Tipi 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., A seconda del tipo di impiego la filettatura 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 121
Allentare la pinza di serraggio 3 con la chiave fis- sa 18 ruotando in senso antiorario. Utilizzare esclusivamente chiavi fisse adat- te e non danneggiate. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 122
CEE 24 ed avvitare nuova- collegare. Per una consulenza relativa alla scelta mente saldamente entrambe le viti 22. del convertitore di frequenza, rivolgersi al pro- prio Rivenditore di fiducia Bosch. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 123
A riguardo osservare le istruzioni per l’uso del mente saldamente entrambe le viti 22. convertitore di frequenza. – Al termine controllare il corretto funziona- mento del conduttore di protezione. – Collegare di nuovo l’elettroutensile all’ali- mentazione elettrica. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 124
124 | Italiano Accensione/spegnimento dell’elettroutensile Non sottoporre l’elettroutensile a carico (Tipi 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., tanto elevato da farlo fermare. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Dopo un’elevata sollecitazione far funziona-...
Page 125
(vedi «Dati tecnici»), l’elettroutensile dovrebbe essere controllato da un Servizio Visitando i siti www.bosch-pt.com e di assistenza clienti Bosch. In caso di un nu- www.boschproductiontools.com, oppure rivol- mero di giri al minimo troppo alto l’accessorio gendo Vi al Vostro rivenditore di fiducia è possi- può...
Page 126
Conformemente alla norma della Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di sizione per rispondere alle domande relative apparecchiature elettriche ed all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- elettroniche (RAEE) ed all’attua-...
Voorkom aanraking van het lichaam met reedschap, vermindert het risico van ver- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van wondingen. buizen, verwarmingen, fornuizen en Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 128
Daarmee wordt trisch gereedschap dat niet meer kan wor- gewaarborgd dat de veiligheid van het ge- den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en reedschap in stand blijft. moet worden gerepareerd. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 130
Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werk- ken vaak een terugslag of het verlies van de stuk vasthaakt of blokkeert, kan de rand van controle over het elektrische gereedschap. de slijpschijf die in het werkstuk invalt, zich 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 131
Slijp- sluiting hebben. schijven voor grotere elektrische gereed- schappen zijn niet geconstrueerd voor de ho- gere toerentallen van kleinere elektrische gereedschappen en kunnen breken. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 132
Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., stroomgeleidend stof kan ontstaan. Als er 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., geen aardlekschakelaar wordt gebruikt, kan 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 134
Frequentie Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Nominale stroom Onbelast toerental 3100 3100 4700 Max. diameter slijp- of schuur- toebehoren Gereedschapopname Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 135
18000 Max. diameter slijp- of schuur- toebehoren(bij 45 m/s Gereedschapopname – Spanflens voor 20 mm boor- diameter Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 136
Afgegeven vermogen Nominale stroom Onbelast toerental 12000 12000 12000 18000 Max. diameter slijp- of schuur- toebehoren Gereedschapopname Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 137
10700 Max. diameter slijp- of schuur- toebehoren(bij 45 m/s Gereedschapopname – Spanflens voor 20 mm boor- diameter Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Isolatieklasse Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 138
Het is ook ge- het arbeidsproces. schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 139
Het geluidsniveau tijdens de werkzaam- heden kan 80 dB(A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming. Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745: Slijpen aan de oppervlakte (afbramen): Trillingsemissiewaarde a Onzekerheid K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 140
Zie voor adressen het gedeelte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division „Klantenservice en advies“. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 Plaats de beschermkap 7 op de ashals. Pas de positie van de beschermkap 7 aan de eisen van de bewerking aan.
Page 141
Montage van de verlenging Inzetgereedschap wisselen (zie afbeelding B) (Type 0 602 238 ...) (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., De uitgaande as kan afhankelijk van de toepas- 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 142
Draai de spantang 3 met de steeksleutel 18 te- gen de richting van de wijzers van de klok los. Gebruik alleen een goed passende en onbe- schadigde steeksleutel. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 143
CEE-stekker 24 en schroef beide lijk van de aan te sluiten elektrische gereed- schroeven 22 weer vast. schappen. Uw Bosch-vakhandel geeft u bij de keuze van de frequentieomvormer graag advies. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 144
CEE-stekker 24 en schroef beide schroeven 22 weer vast. – Controleer vervolgens de correcte werking van de aardleiding. – Sluit het elektrische gereedschap weer aan op de energievoorziening. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 145
Elektrisch gereedschap in- en uitschakelen Belast het elektrische gereedschap niet zo (Type 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., sterk dat het tot stilstand komt. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Laat het elektrische gereedschap na sterke 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 146
Laat onderhouds- en reparatiewerkzaamhe- Robert Bosch GmbH is aansprakelijk voor de le- den alleen uitvoeren door gekwalificeerde vering volgens overeenkomst van dit product in en vakbekwame personen. Daarmee wordt...
Missbruka inte nätsladden och använd sen. I detta fall kan du lättare kontrollera den inte för att bära eller hänga upp el- elverktyget i oväntade situationer. verktyget och inte heller för att dra 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 149
Använd elverktyget, tillbehör, insats- du förlorar kontrollen över verktyget. verktyg osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmo- Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 150
Användaren kan genom lämpliga försiktig- över elverktyget kan nätsladden kapas eller hetsåtgärder bättre behärska bakslags- och dras in varvid risk finns för att din hand eller reaktionskrafterna. arm dras mot det roterande insatsverktyget. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 151
Skadade nätsladdar ökar risken för från eller tillfällig kontakt med slipkroppen. elstöt. Anslut elverktyget till ett på föreskrivet sätt jordat strömnät. Nätuttaget och förläng- ningskabeln måste vara försedda med en funktionsduglig skyddsledare. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 152
Säkerhetsanvisningar för energiförsörj- Ändamålsenlig användning ning av högfrekventverktyg Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Säkerhets- och arbetsanvisningarna för 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., frekvensomformaren ska ovillkorligen föl- 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 153
I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in- 23 Skruvar i stickproppsinnerdel 21 går inte i standardleveransen. (CEE-stickpropp) Tekniska data Högfrekvensrakslipar Produktnummer 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Märkspänning Frekvens Upptagen märkeffekt...
Page 154
Avgiven märkeffekt 1050 1050 Märkström 10,0 15,2 Tomgångsvarvtal 12000 12000 12000 18000 18000 max. slipkroppsdiameter Verktygsfäste Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 155
9000 9000 9000 6800 max. slipkroppsdiameter (vid 45 m/s Verktygsfäste – Spännfläns för 20 mm borr- diameter Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 156
8600 8600 max. slipkroppsdiameter (vid 45 m/s Verktygsfäste – Spännfläns för 20 mm borr- diameter Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Skyddsklass Kapslingsklass IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 158
K= Ljudnivån kan under arbetet över- skrida 80 dB(A). Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre riktningar) framtaget enligt EN 60745: Ytslipning (skrubbning): Vibrationsemissionsvärde a <2,5 Onoggrannhet K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 159
Senior Vice President Head of Product mativa dokument: Engineering Certification EN 60745 enligt bestämmelserna i direktiven 2004/108/EG, 98/37/EG (till 28.12.2009), 2006/42/EG (from 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 160
Verktygsbyte för adresser se avsnittet „Kundservice och kund- (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., konsulter“. 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Lägg upp sprängskyddet 7 på spindelhalsen. An- 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 161
Skruva med spännyckeln 10 bort spännmuttern Använd endast lämpliga och oskadade 11 från slipspindeln samtidigt som du håller skruvnycklar. emot med den fasta skruvnyckeln 14 på nyckel- taget. Dra sedan bort slipverktyget och stödflänsen från slipspindeln. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 162
Välj en frekvensomformare som är – Skjut in stickproppsinnerdelen 21 i huset på lämplig för de elverktyg som ska anslutas. Hör CEE-stickproppen 24 och dra fast de båda med din Bosch-återförsäljare för val av frekvens- skruvarna 22. omformare. – Kontrollera sedan att skyddsledaren fungerar Elverktyget levereras med en fyra meter lång...
Page 163
Till-/frånslag av elverktyget och energiförsörjningen brytas. (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., – Lossa de båda skruvarna 22 och dra stick- 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., proppsinnerdelen 21 ur CEE-stickproppen 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 164
(se ”Tekniska data”) ska du låta en användning. Bosch-serviceverkstad kontrollera elverkty- Hör med din Bosch-fackhandlaren för val av get. Vid ett för högt tomgångsvarvtal kan in- lämpliga slipverktyg. satsverktyget brytas, vid ett för lågt varvtal För bästa slipresultat för slipkroppen med lätt...
Page 165
2002/96/EG för kasserade elek- och inställning av produkter och tillbehör. triska och elektroniska apparater Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig le- och dess modifiering till nationell verans av denna produkt inom ramen för lagbe- rätt måste obrukbara elverktyg omhändertas se- stämmelserna i aktuellt land.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa kun riskiä. loukkaantumiseen. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 168
Jos esim. hiomalaikka tarttuu tai joutuu puris- myös varsinaisen työalueen ulkopuolella. tukseen työkappaleeseen, saattaa hiomalai- kan reuna, joka on uponnut työkappaleeseen, juuttua kiinni aiheuttaen hiomalaikan ponnah- 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 169
Tämä estää tahattoman uudelleenkäynnistymisen. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 170
Taajuudenmuuttajaa tulee suojata vikavirta- Määräyksenmukainen käyttö kytkimellä, jos sitä käytetään ympäristössä, Malli 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., jossa vaaditaan erityissuojaa henkilöille. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Henkilöiden erityissuoja on esimerkiksi vält-...
Page 171
24 CEE-pistotulppa 11 Kiinnitysmutteri 25 Muovihela (CEE-pistotulppa) 12 Kiinnityslaippa Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Tekniset tiedot Suurtaajuussuorahiomakone Tuotenumero 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Nimellisjännite Taajuus...
Page 172
... 401 ... 404 ... 434 Nimellisjännite Taajuus Ottoteho Nimellinen antoteho Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 3100 3100 4700 Hiomatyökalun maks. halkaisija Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 173
12000 12000 12000 18000 Hiomatyökalun maks. halkaisija (45 m/s nopeudessa) Työkalunpidin – Kiinnityslaippa 20 mm poran halkaisijalle Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 174
... 134 Nimellisjännite Taajuus Ottoteho Nimellinen antoteho Nimellisvirta Tyhjäkäyntikierrosluku 12000 12000 12000 18000 Hiomatyökalun maks. halkaisija Työkalunpidin Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 175
8600 8600 6800 10700 Hiomatyökalun maks. halkaisija (45 m/s nopeudessa) Työkalunpidin – Kiinnityslaippa 20 mm poran halkaisijalle Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Suojausluokka Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 176
Sähkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- käsien pitäminen lämpiminä, työnkulun organi- tuksen väliaikaiseen arviointiin. sointi. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 177
Sähkötyökalun A-arvioitu äänen painetaso on tyypillisesti dB(A) Epävarmuus K= Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektorisumma) mitattuna EN 60745 mukaan: Pintahionta (rouhennus): Värähtelyemissioarvo a Epävarmuus K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 178
Engineering Certification ruuvia vähintään 10 Nm kiristystiukkuuteen. Jatkokappaleen asennus (katso kuva B) (Malli 0 602 238 ...) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Hiomakaraa voidaan käytön mukaan pidentää D-70745 Leinfelden-Echterdingen korkeintaan 450 mm pituuteen. Sitä varten on li- Leinfelden, 07.08.2009 sätarvikkeena saatavissa 150 mm (tuotenumero...
Page 180
Kiristä kiinnitysmutteri kaksireikäavaimella 10, listehoilla. Taajuudenmuuttajan valinta riippuu pitäen vastaan kiintoavaimella 14 hiomakaran 4 liitettävistä sähkötyökaluista. Kysy neuvoa avainpinnasta. Bosch-kauppiaalta taajuudenmuuttajien valin- Tarkista hiomatyökalun asennuksen jäl- nassa. keen, ennen käynnistystä, että hiomatyöka- lu on oikein asennettu ja pystyy pyörimään vapaasti. Varmista, että hiomatyökalu ei osu laikkasuojukseen tai muihin osiin.
Page 181
180), ennen kuin koon. käynnistät sähkötyökalun uudelleen. Katso taajuudenmuuttajan käyttöohjeesta, mi- Liitä aina ensin sähkötyökalu taajuuden- ten taajuudenmuuttaja liitetään sähköverkkoon. muuttajaan, ennen kuin liität taajuuden- Tarkista samalla kiertosuunta! muuttajan sähköverkkoon. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 182
Sähkötyökalun käynnistys ja pysäytys Liikuta hiomatyökalu kevyesti painaen edesta- (Malli 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., kaisin, jotta saisit optimaalisen työtuloksen. 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Liian voimakas paine pienentää...
Page 183
Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch huollon teh- siokäyttöön. täväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
Aleti yağmur alt nda veya nemli ortam- bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- larda b rakmay n. Suyun elektrikli el aleti malara neden olabilir. içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini art r r. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 185
ç kmas na ve yaralanmalara neden olabilir. olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun olup olmad ğ n , hareketli parçalar n kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve s k ş p s k şmad k- Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 186
Toz veya soluma maskesi çal şma s ras nda ortaya ç kan tozlar filtre eder. Uzun süre yüksek gürültü alt nda çal ş rsan z işitme kayb na uğrayabilirsiniz. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 187
Zincir veya dişli testere b çağ kullanmay n. Bu gibi uçlar s k s k geri tepme kuvvetine veya elektrikli el aletinin kontrolünün kaybedilmesine neden olur. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 188
Usulüne uygun kullan m Frekans dönüştürücünün güvenlik ve Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., çal şma talimat na kesin olarak uyulmal d r! 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Bu konudaki ayr nt l bilgi için frekans...
Page 189
Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart 9 Vidalama kovan teslimat kapsam nda değildir. Teknik veriler Yüksek frekansl kal pç taşlama Ürün kodu 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434...
Page 190
Boştaki devir say s dev/dak 3100 3100 4700 Maksimum uç çap Uç kovan Ağ rl ğ EPTA- Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 191
Uç kovan – 20 mm delik çap için germe flanş Ağ rl ğ EPTA- Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 192
12000 12000 12000 18000 Maksimum uç çap Uç kovan Ağ rl ğ EPTA- Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 193
Uç kovan – 20 mm delik çap için germe flanş Ağ rl ğ EPTA- Procedure 01/2003’e göre Koruma s n f Koruma türü IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 194
, iş aşamalar n n organize aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu edilmesi. değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilmesine uygundur. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 195
80 dB(A)’y aşabilir. Koruyucu kulakl k kullan n! Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ) EN 60745’e göre tespit edilmiştir: Yüzey taşlama (kaz ma): Titreşim emisyon değeri a Tolerans K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 196
Adresler için bak - n z “Müşteri servisi ve müşteri dan şmanl ğ ”. Koruyucu kapağ 7 mil boynuna tak n. Koruyucu Robert Bosch GmbH, Power Tools Division kapağ n 7 konumunu yapt ğ n z işe göre ayarla- D-70745 Leinfelden-Echterdingen y n.
Page 197
Taşlama ucunu Uç değiştirme taşlama miline 4 vidalay n. Bunu yaparken (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., taşlama milini aletle birlikte teslim edilen çatal 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., anahtarla tutun.
Page 198
Ucu tak p aleti çal şt rmadan önce, ucun kusursuz biçimde tak l p tak lmad ğ n ve serbest olarak dönüp dönmediğini kontrol edin. Ucun koruyucu kapağa veya diğer parçalara temas etmediğinden emin olun. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 199
Frekans dönüştürücünün Frekans dönüştürücüyü enerji besleme seçimi bağlanacak elektrikli el aletine bağl d r. şebekesine nas l bağlayacağ n z frekans Frekans dönüştürüyü seçerken Bosch Yetkili dönüştürücünün kullan m talimat ndan Sat c n zdan bilgi al n. öğrenebilirsiniz.
Page 200
Elektrikli el aletinin aç l p kapanmas kullan m alan na ve yap lan işe göre seçilir. (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Uygun taşlama ucunu seçmenizde Bosch Yetkili 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Sat c n z size yard mc olur.
Page 201
300 işletim saatinden sonra bu Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, temizlik işlemini tekrarlay n. aksesuar değiştirmeden veya elektrikli el Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri h zl ve aletini elinizden b rakmadan önce enerji güvenilir biçimde yapar. beslemesini kesin. Bu güvenlik önlemi elekt- Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test...
Page 202
ömrünü www.bosch-pt.com tamamlam ş elektrikli el aletleri ayr ayr toplan- Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- mak ve çevre dostu bir yöntemle tasfiye edilmek nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar üzere yeniden kazan m merkezlerine gönderil-...
Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i zawsze okulary ochronne. No- szenie osobistego wyposażenia ochron- Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 204
Odpo- i przy użyciu oryginalnych części zamien- wiednio dobranym elektronarzędziem nych. To gwarantuje, że bezpieczeństwo pracuje się w danym zakresie wydajności urządzenia zostanie zachowane. lepiej i bezpieczniej. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 205
ściernicy ele- mogą odpryskiwać i spowodować obrażenia ktronarzędzia, obracają się nierównomiernie, również poza bezpośrednią strefą zasięgu. bardzo mocno wibrują i mogą spowodować utratę kontroli nad elektronarzędziem. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 206
ściernica, talerz lub zębatych. Narzędzia robocze tego typu szlifierski, szczotka druciana itd. Zaczepienie często powodują odrzut lub utratę kontroli się lub zablokowanie prowadzi do nagłego nad elektronarzędziem. zatrzymania się obracającego się narzędzia 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 207
Nie należy używać zużytych ściernic z więk- sieciowego. szych elektronarzędzi. Ściernice do więk- szych elektronarzędzi nie są zaprojektowane dla wyższej liczby obrotów, która jest charak- terystyką mniejszych elektronarzędzi i mogą się dlatego złamać. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 208
Użycie zgodne z przeznaczeniem należy zabezpieczyć urządzeniem różnico- Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., wo-prądowym. Szczególna ochrona osób jest 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., wymagana na przykład podczas prac w wilgot-...
Page 209
12 Tulejka mocująca Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. Dane techniczne Szlifierka prosta wysokiej częstotliwości Numer katalogowy 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Napięcie znamionowe...
Page 210
Prąd znamionowy A (amper) Prędkość obrotowa bez obciążenia 3100 3100 4700 maks. średnica ściernicy Uchwyt narzędziowy Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 211
średnica ściernicy (przy 45 m/s Uchwyt narzędziowy – Kołnierz mocujący dla średnicy wiercenia 20 mm Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 212
A (amper) Prędkość obrotowa bez obciążenia 12000 12000 12000 18000 maks. średnica ściernicy Uchwyt narzędziowy Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 213
średnica ściernicy (przy 45 m/s Uchwyt narzędziowy – Kołnierz mocujący dla średnicy wiercenia 20 mm Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Stopień ochrony IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 214
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, na drgania. ustalenie kolejności operacji roboczych. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 215
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 80 dB(A). Stosować ochronniki słuchu! Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) oznaczone zgodnie z EN 60745 wynoszą: Szlifowanie powierzchni (zdzieranie): Poziom emisji drgań a Błąd pomiaru K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 216
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen klienta (adresy znajdują się w rozdziale Leinfelden, 07.08.2009 „Obsługa klienta oraz doradztwo techniczne“).
Page 217
Montaż przedłużki (zob. rys. B) Wymiana narzędzi (Typ 0 602 238 ...) (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Wrzeciono szlifierki można przedłużyć (w zależ- 0 602 238 ..., 0 602 245 ...) ności od rodzaju zastosowania) o maksymalnie...
Page 218
Nałożyć kołnierz 12 na wrzeciono szlifierki 4. Nałożyć wybraną ściernicę 1 (tarczę szlifierską) zgodnie z kierunkiem obrotów na wrzeciono elektronarzędzia 4. Nałożyć nakrętkę mocującą 11 tak na gwint wrzeciona, by środkowe wgłębienie nakrętki skierowane było ku górze. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 219
Przed dokonaniem wyboru przetwor- Zdejmowanie tarczy szlifierskiej nicy częstotliwości należy zasięgnąć porady Tarcze szlifierskie osiągają podczas pracy u autoryzowanego sprzedawcy firmy Bosch. bardzo wysokie temperatury – nie należy Elektronarzędzie dostarczane jest z przewodem ich dotykać przed ich ochłodzeniem. bez wtyczki o długości czterech metrów. Aby Wrzeciono szlifierki 4 unieruchomić, przykładając...
Page 220
– Umieścić wkładkę 21 w obudowie wtyczki CEE 24 i ponownie dokręcić obie śruby 22. – Na zakończenie skontrolować funkcjonowanie przewodu uziemiającego. – Ponownie podłączyć elektronarzędzie do zasilania energią elektryczną. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 221
Polski | 221 Włączanie/wyłączanie elektronarzędzia Po silnym obciążeniu elektronarzędzia, (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., należy pozwolić mu pracować przez parę 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., minut na biegu jałowym, w celu ochłodzenia...
Page 222
środka. Na zakończenie należy nasmaro- Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, wać przekładnię specjalnym smarem do prze- elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne kładni firmy Bosch. Operację należy powtarzać należy utrzymywać w czystości. co 300 godzin pracy, licząc od pierwszego czyszczenia.
Page 223
Nie należy wyrzucać elektronarzę- znaleźć pod adresem: dzi do odpadów domowych! www.bosch-pt.com Zgodnie z europejską wytyczną Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch 2002/96/WE o starych, zużytych służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- narzędziach elektrycznych i ele- pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- ktronicznych i jej stosowania lacją...
Je-li Vaše tělo ke zdroji proudu zapnutý, pak to může uzemněno, existuje zvýšené riziko úderu vést k úrazům. elektrickým proudem. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 225
Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami. Nepoužívejte žádné příslušenství, které není výrobcem speciálně pro toto elektro- nářadí určeno a doporučeno. Pouze to, že můžete příslušenství na Vaše elektronářadí upevnit, nezaručuje bezpečné použití. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 226
Protiprachová maska či respirátor musejí při Použití vody nebo jiných kapalných používání vznikající prach odfiltrovat. Pokud chladících prostředků může vést k úderu jste dlouho vystaveni silnému hluku, můžete elektrickým proudem. utrpět ztrátu sluchu. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 227
Vyhýbejte se Vaším tělem oblasti, kam se bude elektronářadí při zpětném rázu pohybovat. Zpětný ráz vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 228
škodlivé. Prach poškození elektronářadí, kabelu a zástrčky. lehkých kovů může hořet nebo explodovat. Kabel a zástrčka nesmějí být opravovány, nýbrž se musejí vyměnit, aby se zabránilo nebezpečí. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 229
7 Ochranný kryt pro broušení Určující použití 8 Aretační páčka Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 9 Šroubovací pouzdro 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 10 Klíč se dvěma čepy pro upínací matici 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 230
OBJ_BUCH-640-001.book Page 230 Thursday, September 17, 2009 12:31 PM 230 | Česky Technická data Vysokofrekvenční přímá bruska Objednací číslo 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Jmenovité napětí Frekvence Jmenovitý...
Page 231
Otáčky naprázdno 12000 12000 12000 18000 18000 Max. průměr brusného tělesa Nástrojový držák Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 232
Max. průměr brusného tělesa (při 45 m/s Nástrojový držák – Upínací příruba pro průměr vrtání 20 mm Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 233
(při 45 m/s Nástrojový držák – Upínací příruba pro průměr vrtání 20 mm Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 234
Jmenovitý výkon 1500 1500 Jmenovitý proud 17,7 Otáčky naprázdno 18000 18000 Max. průměr brusného tělesa Nástrojový držák – Vřeteno Hmotnost podle EPTA-Procedure 01/2003 Třída ochrany Stupeň krytí IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 235
Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). Noste ochranu sluchu! Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří os) zjištěny podle EN 60745: Broušení povrchu (hrubování): Hodnota emise vibrací a <2,5 Nepřesnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 236
Senior Vice President Head of Product normativními dokumenty: EN 60745 podle Engineering Certification ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do 28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 238
Očistěte brusné vřeteno 4 a všechny montované na zkoušku běžet nezatížené. díly. Nasaďte unášecí přírubu 12 na brusné vřeteno 4. Nasaďte adekvátně správnému směru otáčení požadované brusné těleso 1 (brusný kotouč) na brusné vřeteno 4. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 239
Nechte si při správně namontován a může se volně otáčet. výběru frekvenčního měniče poradit od Vašeho Zajistěte, aby se brusný nástroj nedotýkal odborného prodejce Bosch. ochranného krytu nebo dalších dílů. Elektronářadí obdržíte se čtyři metry dlouhým Odejmutí brusného kotouče speciálním kabelem bez zástrčky.
Page 240
– Znovu uvolněte oba šrouby 22 a opět Zapnutí/vypnutí elektronářadí vytáhněte vložku zástrčky 21 z tělesa (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., zástrčky CEE 24. – Uvolněte zalisované koncovky hnědého a 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 241
10 % pod nebo nad udávaným počtem otáček při běhu naprázdno (viz „Technická data“), měli byste nechat elektronářadí zkontrolovat v servisu Bosch. Při příliš vysokých otáčkách naprázdno může nasazovací nástroj prasknout, při příliš nízkém počtu otáček se snižuje pracovní výkon.
Page 242
Tím bude zajištěno, že bezpečnost výrobků a příslušenství. elektronářadí zůstane zachována. Firma Robert Bosch GmbH ručí za smluvní do- Připojovací konektory, spojky a zástrčky od dávku tohoto produktu v rámci zákonných/podle elektrické sítě odpojeného elektronářadí čistěte země...
S uzemneným liekov. Malý okamih nepozornosti môže mať pri používaní náradia za následok elektrickým náradím nepoužívajte ani vážne poranenia. žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 244
Používanie odsávacieho zaria- g) Používajte ručné elektrické náradie, denia a zariadenia na zachytávanie prachu príslušenstvo, nastavovacie nástroje a znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. pod. podľa týchto výstražných upozor- není a bezpečnostných pokynov. Pri 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 245
Ochrana proti priestore pracoviska. prachu alebo ochranná dýchacia maska Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 246
Nikdy nedávajte ruku do blízkosti rotujú- veľké nahromadenie kovového prachu by ceho pracovného nástroja. Pri spätnom ráze mohlo spôsobiť vznik nebezpečného zásahu by Vám mohol pracovný nástroj zasiahnuť elektrickým prúdom. ruku. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 247
Tým sa zabráni nekontrolovanému kontaktom s brúsnym telesom. rozbehnutiu náradia. Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomo- cou upínacieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok pridržiavaný rukou. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 248
Používanie podľa určenia obrábaní ktorých sa môže tvoriť vodivý Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., prach. Nepoužitie zariadenia na ochranu 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., pred poruchovými prúdmi môže viesť...
Page 249
25 Plastový výlisok (zástrčka CEE) 12 Unášač Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Technické údaje Vysokofrekvenčná priama brúska Vecné číslo 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Menovité...
Page 250
Menovitý príkon Menovitý výkon Menovitý prúd Počet voľnobežných obrátok 3100 3100 4700 max. priemer brúsneho nástroja Skľučovadlo Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 251
(pri 45 m/s Skľučovadlo – Upínacia príruba pre vnútorný priemer 20 mm Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 252
Menovitý výkon Menovitý prúd Počet voľnobežných obrátok 12000 12000 12000 18000 max. priemer brúsneho nástroja Skľučovadlo Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 253
(pri 45 m/s Skľučovadlo – Upínacia príruba pre vnútorný priemer 20 mm Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01/2003 Trieda ochrany Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 254
údržba ručného elektrického náradia a použí- vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného vaných pracovných nástrojov, zabezpečenie elektrického náradia medzi sebou. Hodí sa aj na zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých predbežný odhad zaťaženia vibráciami. pracovných úkonov. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 255
Hladina hluku môže pri práci presiahnuť hodnotu 80 dB (A). Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Obrusovanie povrchovej plochy (hrubovanie): Hodnota emisie vibrácií a Nepresnosť merania K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 256
Upozornenie: Po zlomení brúsneho kotúča počas používania alebo pri poškodení upínacích prvkov na ochrannom kryte/na ručnom elektrickom náradí je potrebné zaslať ručné Robert Bosch GmbH, Power Tools Division elektrické náradie na opravu do autorizovaného D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 servisu, adresy nájdete v odseku „Servisné...
Page 257
Montáž predlžovacieho nadstavca Výmena nástroja (pozri obrázok B) (Typ 0 602 238 ...) (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Brúsne vreteno sa dá podľa konkrétneho 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 258
4. tyčinky demontujte. Na závit brúsneho vretena nasaďte upínaciu maticu 11 tak, aby stredná priehlbinka upínacej matice ukazovala smerom hore. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 259
Pri kúpe nového meniča frekvencie si Demontáž brúsneho kotúča dajte poradiť autorizovaným predajcom ručného Pri práci sa môžu brúsne kotúče veľmi elektrického náradia Bosch. rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým Toto vysokofrekvenčné ručné elektrické náradia dostatočne nevychladnú. dostanete so štyri metre dlhou špeciálnou Pridržte brúsne vreteno 4 proti otáčaniu...
Page 260
– Štyri malé skrutky 23 vo vložke zástrčky 21 ešte predtým, ako zapnete ručné elektrické opäť dobre zaskrutkujte, aby ste všetky štyri náradie. žily zafixovali. Dodržiavajte pritom pokyny uvedené v Návode na používanie meniča frekvencie. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 261
Slovensky | 261 Zapnutie/vypnutie ručného elektrického Práca s priamou brúskou náradia (Typ 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., Výber pracovných nástrojov, ako sú brúsne 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., tyčinky a vejárovité brúsne kotúče, závisí od 0 602 212 ..., 0 602 213 ..., 0 602 240 ...,...
Page 262
či nie sú náhodou poškodené. kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Elektrická šnúra ani zástrčka sa nesmú Firma Robert Bosch GmbH ručí za zmluvnú opravovať, ale treba ich vymieňať, aby ste sa dodávku tohto produktu v rámci zákonných vyhli nebezpečenstvu.
Page 263
2002/96/ES o starých elektric- kých a elektronických výrobkoch a podľa jej aplikácií v národnom práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro- dukty zbierať separovane a dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Zmeny vyhradené. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
és hűtőgépek az elektromos kéziszerszám ki van kap- megérintését. Az áramütési veszély csolva, mielőtt bedugná a csatlakozó megnövekszik, ha a teste le van földelve. dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztat- 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 265
Ne használjon olyan elektromos kéziszer- mazása veszélyes helyzetekhez vezethet. számot, amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 266
A hibásan méretezett kell szűrnie a használat során keletkező port. betétszerszámokat nem lehet megfelelően Ha hosszú ideig ki van téve az erős zaj eltakarni, vagy irányítani. hatásának, elvesztheti a hallását. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 267
A sarkok és élek közelében különösen amelyek alkalmazásához folyékony óvatosan dolgozzon, akadályozza meg, hogy hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb a betétszerszám lepattanjon a munkadarab- folyékony hűtőanyagok alkalmazása ról, vagy beékelődjön a munkadarabba. áramütéshez vezethet. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 268
A dugaszolóaljzatnak és a és így csökkentik a csiszolókorong eltöré- hosszabbító kábelnek működőképes sének veszélyét. A hasítókorongokhoz védővezetékkel kell felszerelve lennie. szolgáló karimák különbözhetnek a csiszoló- korongok számára szolgáló karimáktól. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 269
Rendeltetésszerű használat Különleges személyi védelemre például nedves helyiségekben, vagy olyan anyagok Típus 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., megmunkálásánál van szükség, amelyeknél a 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., munka során elektromosan vezető...
Page 270
A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 13 Védőbúra rögzítőcsavar Műszaki adatok Nagyfrekvenciás egyenes csiszoló Cikkszám 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Névleges feszültség...
Page 271
Névleges leadott teljesítmény Névleges áram Üresjárati fordulatszám perc 3100 3100 4700 max. csiszolótest átmérő Szerszámbefogó egység Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 272
átmérő (45 m/s esetén) Szerszámbefogó egység – Befogócsavar 20 mm furatátmérőhöz Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 273
Üresjárati fordulatszám perc 12000 12000 12000 18000 max. csiszolótest átmérő Szerszámbefogó egység Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 274
átmérő (45 m/s esetén) Szerszámbefogó egység – Befogócsavar 20 mm furatátmérőhöz Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” (2003/01 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 275
és az elektromos tartása, a munkamenetek megszervezése. kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés ideiglenes becslésére is alkalmas. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 276
A munkavégzés alatti zajszint túllépheti a 80 dB(A) értéket. Viseljen zajtompító fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: Felületi csiszolás (nagyolás): Rezgéskibocsátási érték, a Szórás, K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 277
Vevőszolgálatnak, a címeket lásd a „Vevőszolgálat és tanácsadás“ fejezetben. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Helyezze fel a 7 védőbúrát az orsónyakra. A 7 Leinfelden, 07.08.2009 védőbura helyzetét a munka adottságainak...
Page 278
A hosszabbító felszerelése Szerszámcsere (lásd a „B” ábrát) (Típus 0 602 238 ...) (Típus 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., A csiszolótengely az alkalmazástól függően 0 602 238 ..., 0 602 245 ...) legfeljebb 450 mm-ig meghosszabbítható.
Page 279
Tegye fel a helyes forgásiránynak megfelelően a kívánt 1 csiszolótestet (csiszolókorongot) a 4 csiszolótengelyre. Tegye fel úgy a 11 rögzítőanyát az orsómenetre, hogy a rögzítőanya középső bemélyedése a felfelé mutasson. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 280
A csiszolókorong eltávolítása kiválasztani. A frekvenciaváltó kiválasztásakor a Bosch márkakereskedő szívesen segít Önnek. A csapos kövek a munka során igen erősen felforrósodhatnak; ne érjen a kőhöz, amíg Az elektromos kéziszerszám egy négy méter az le nem hűlt.
Page 281
üzembe kell venni a frekvenciaváltót. hüvelybe. – Ismét húzza meg szorosra a kis 23 csavarokat Tartsa be a frekvenciaváltó Kezelési Utasításában található előírásokat. a 21 csatlakozó dugó betétben, hogy ezzel rögzítse a kábelereket. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 282
282 | Magyar Az elektromos kéziszerszám be- és Magas terhelés után hagyja még néhány kikapcsolása (Típus 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., percig üresjáratban működni az elektromos 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., kéziszerszámot, hogy a betétszerszám...
Page 283
és beállításával kapcsolatos kábeleket és csatlakozó dugókat nem szabad kérdései vannak. javítani, hanem ki kell cserélni. A Robert Bosch Kft az illető országban érvényes A karbantartási- és javítási munkákkal csak törvényes előírásoknak megfelelően szavatolja szakképzett személyzetet bízzon meg. Ez az ezen termék szerződésnek megfelelő...
Page 284
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog- harmonizációjának megfelelően a már használ- hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem- pontból megfelelő újra felhasználásra le kell adni. A változtatások joga fenntartva. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
или под воздействием лекарств. Один момент невнимательности при работе с струментов с защитным заземлением. электроинструментом может привести к Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- серьезным травмам. жают риск поражения электротоком. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 286
острыми режущими кромками реже Применение пылеотсоса может снизить заклиниваются и их легче вести. опасность, создаваемую пылью. ж)Применяйте электроинструмент, при- надлежности, рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоящими ин- струкциями. Учитывайте при этом ра- 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 287
мального числа оборотов. Оснастка, образующуюся при работе пыль. Продол- вращающаяся с большей, чем допустимо жительное воздействие сильного шума скоростью, может разорваться и раз- может привести к потере слуха. лететься в пространстве. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 288
Ваша рука никогда не должна быть вблизи опасности. вращающегося рабочего инструмента. Не пользуйтесь электроинструментом При обратном ударе рабочий инструмент вблизи горючих материалов. Искры могут может отскочить Вам на руку. воспламенить эти материалы. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 289
можно меньшая часть абразивного ин- при исчезновении электричества в сети струмента. Защитный кожух должен защи- или вытаскивании вилки из розетки. Этим щать оператора от осколков и случайного предотвращается неконтролируемый контакта с абразивным инструментом. повторный запуск. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 290
Пренебрежение устройством защитного отключения может привести к электрическому удару, опасности возгорания или серьезным увечьям. Устройство защитного отключения разрешается встраивать в электрическую питающую сеть только специалисту. Только при этом может гарантироваться его безупречная работа. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 292
OBJ_BUCH-640-001.book Page 292 Thursday, September 17, 2009 12:31 PM 292 | Русский Технические данные Высокочастотная прямая шлифовальная машина Товарный № 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Номинальное напряжение...
Page 293
12000 12000 12000 18000 18000 Макс. диаметр абразивного инструмента мм Патрон мм Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 294
инструмента (при 45 м/с мм Патрон – Зажимной фланец для отверстия диаметром 20 мм Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 295
инструмента (при 45 м/с мм Патрон – Зажимной фланец для отверстия диаметром 20 мм Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 296
Ток, номинальный 17,7 Число оборотов холостого хода мин 18000 18000 Макс. диаметр абразивного инструмента мм Патрон – Шпиндель Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг Класс защиты Степень защиты IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 297
Во время работы уровень шума может превышать 80 дБ(А). Одевайте наушники! Общая вибрация (векторная сумма трех направлений), определенная в соответствии с EN 60745: Шлифование поверхностей (обдирка): вибрация a м/с <2,5 погрешность K= м/с Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 298
Head of Product стандартам или нормативным документам: Engineering Certification EN 60745 согласно положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 299
минимальным моментом затяжки 10 Нм. Замена рабочего инструмента Монтаж удлинителя (см. рис. В) (Тип 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., (Тип 0 602 238 ...) 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., В зависимости от области применения...
Page 300
цанги 3. вставьте зажимную цангу 3 в шлифовальный Вставьте хвостовик абразивного инструмента шпиндель и закрепите ее, поворачивая вилоч- до упора в зажимную цангу 3. ный гаечный ключ 18 по часовой стрелке. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 301
Проверьте свободное вращение шлифовального инструмента без трения о – Рекомендуется пользоваться респира- защитный кожух или другие части. торной маской с фильтром класса Р2. Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 302
электроинструмента в розетку преобразователя частоты. Теперь можно подключить преобразователь частоты к питающей сети. О порядке подключения преобразователя частоты к питающей сети прочитайте в его инструкции по эксплуатации. В заключение проверьте направление вращения! 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 304
электропитание. Эта мера предосторож- вального круга, зависит от области примене- ности предотвращает непреднамеренное ния и предусмотренной работы. включение инструмента. Магазин Bosch поможет Вам выбрать подходящий абразивный инструмент. Для обеспечения качественной и безопас- Перемещайте абразивный инструмент с легким ной работы следует постоянно содержать...
Page 305
жет Вам в вопросах покупки, применения и нельзя ремонтировать, а нужно менять на настройки продуктов и принадлежностей. новые. Фирма Robert Bosch GmbH несет ответствен- Поручайте выполнение техобслуживания ность за поставку в соответствии с договором и ремонта только квалифицированному этого продукта в рамках законных/специфич- персоналу.
Page 306
ве 2002/96/EС о старых электри- ческих и электронных инстру- ментах и приборах и адекват- ному предписанию национального права, от- служившие свой срок электроинструменты должны отдельно собираться и сдаваться на экологически чистую утилизацию. Возможны изменения. ME77 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 307
Dacă atunci când transportaţi scu- Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 308
împreună cu scula electrică. În cazul neres- loc inaccesibil copiilor. Nu lăsaţi să pectării următoarelor instrucţiuni există risc lucreze cu maşina persoane care nu sunt de şoc electric, incendiu şi/sau răniri grave. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 309
îmbrăcămintea şi mai multe ori, dispozitivele de lucru dete- chiar pătrunde în corpul dumneavoastră. riorate se rup în această perioadă de probă. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 310
Nu apropiaţi niciodată mâna de accesoriile aflate în mişcare de rotaţie. În caz de recul accesoriul se poate deplasa peste mâna dumneavoastră. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 311
într-o datele de pe plăcuţa indicatoare a tipului menghină este ţinută mai sigur decât cu sculei electrice de înaltă frecvenţă. mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 312
19 Cheie fixă pe arborele de polizat Utilizare conform destinaţiei 20 Dispozitiv de blocare la tracţiune Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., accidentală (ştecher CEE) 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 21 Lamelă...
Page 313
OBJ_BUCH-640-001.book Page 313 Thursday, September 17, 2009 12:31 PM Română | 313 Date tehnice Polizor drept de înaltă frecvenţă Număr de identificare 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Tensiune nominală...
Page 314
12000 18000 18000 Diametru maxim corp abraziv Sistem de prindere accesorii Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 315
Sistem de prindere accesorii – Flanşă de prindere pentru dia- metrul de găurire de 20 mm Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 316
– Flanşă de prindere pentru dia- metrul de găurire de 20 mm Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 317
Turaţie la mersul în gol rot./min 18000 18000 Diametru maxim corp abraziv Sistem de prindere accesorii – Arbore de polizat Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 Clasa de protecţie Tip de protecţie IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 318
80 dB(A). Purtaţi protecţii auditive! Valorile totale ale vibraţiilor (suma vectorială a trei direcţii) au fost determinate conform EN 60745: Şlefuirea suprafeţelor (degroşare): Valoarea vibraţiilor emise a <2,5 Incertitudine K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 319
Head of Product te normative: EN 60745 conform prevederilor Engineering Certification Directivelor 2004/108/CE, 98/37/CE (până la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 320
13 şi strângeţi şurubul de fixare cu un Schimbarea accesoriilor cuplu de cel puţin 10 Nm. (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Montarea tijei prelungitoare 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 321
Curăţaţi arborele de polizat 4 şi toate compo- nentele ce urmează fi montate. Lăsaţi pietrele cilindrice abia montate să funcţioneze mai întâi de probă, fără sarcină. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 322
şi indicaţiile de montaj cuprinse în cancerigene, mai ales îm combinaţie cu instrucţiunile de utilizare ale întrerupătorului materiale de adaos utilizate la prelucrarea automat de protecţie motor! 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 323
ţaţi dispozitive de şlefuit deteriorate, defor- convertizorului de frecvenţă. mate sau care vibrează. Dispozitivele de şlefuit deteriorate se pot rupe şi cauza răniri. Verificaţi apoi direcţia de rotaţie! Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 324
Pornirea/oprirea sculei electrice nu este asigurată de propria sa greutate. Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Nu suprasolicitaţi scula electrică într-atât 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., încât aceasta să...
Page 325
În timpul utilizării, materialul abra- un centru de asistenţă tehnică şi service ziv şi liantul se consumă în acelaşi timp, astfel post-vânzări Bosch. În cazul unei turaţii de încât treptat piatra cilindrică se micşorează. mers în gol prea ridicate, accesoriul folosit se Pietrele cilindrice sunt adecvate mai ales pentru poate rupe în timp ce la o turaţie prea joasă...
Page 326
şi la: www.bosch-pt.com Sub rezerva modificărilor. Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Robert Bosch GmbH grantează livrarea conform contractului pentru acest produs în cadrul pre-...
štedilniki in hladilniki. Tveganje tričnega orodja na električno omrežje je električnega udara je večje, če je Vaše telo ozemljeno. lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 328
Zgolj dejstvo, da ve ne dovolite uporabljati. Električna lahko nek pribor pritrdite na Vaše električno orodja so nevarna, če jih uporabljajo orodje, še ne zagotavlja varne uporabe. neizkušene osebe. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 329
Zaščitna maska proti prahu ali dihalna maska morata filtrirati prah, ki nastaja pri uporabi. Predolgo izpostavljanje glasnemu hrupu ima lahko za posledico izgubo sluha. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 330
čja električna orodja niso konstruirana za višje da bi vsadna orodja odskočila od obdelo- število vrtljajev, s katerimi delujejo manjša vanca in se zagozdila. Vrteče se vsadno električna orodja in se lahko zato zlomijo. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 331
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 332
4 Brusilno vreteno Uporaba v skladu z namenom 5 Ohišje vretena Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 6 Vklopno/izklopno stikalo 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 7 Zaščitni pokrov za brušenje 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 333
Nazivni tok Število vrtljajev v prostem teku 3100 3100 4700 maks. premer brusilnega telesa Prijemalo za orodje Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 334
(pri 45 m/s Prijemalo za orodje – Vpenjalna prirobnica za vrtalni premer 20 mm Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 335
Število vrtljajev v prostem teku 12000 12000 12000 18000 maks. premer brusilnega telesa Prijemalo za orodje Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 336
(pri 45 m/s Prijemalo za orodje – Vpenjalna prirobnica za vrtalni premer 20 mm Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred Vrsta zaščite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 337
To lahko ombremenjenost z vibracijami preko celotnega obdobja dela občutno zmanjša. Določite dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljalca pred vpljivi vibracij, npr. Vzdrževanje električnega orodja in vstavnih orodij, zegre- vanje rok, organizacija delovnih postopkov. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 338
Nivo hrupa pri delu lahko prekorači 80 dB(A). Nosite zaščito sluha! Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) se izračunajo v skladu z EN 60745: Površinsko brušenje (grobo struženje): Emisijska vrednost vibracij a Negotovost K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 339
Aretirajte zaščitni pokrov 7 z nastavitvenim vijakom 13, ki ga morate zategniti z najmanj 10 Nm. Montaža podaljška (glejte sliko B) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen (Tip 0 602 238 ...) Leinfelden, 07.08.2009 Brusilno vreteno lahko podaljšate glede na posamezen premer do maksimalno 450 mm.
Page 340
Zamenjava orodja Namestite brusilni čep 1, ki je očiščen od prahu, (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., v prijemalo orodja 2 vpenjalnih klešč 3. 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Vtaknite vpenjalno steblo brusilnega telesa do 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 341
P2. brusilno vreteno 4. Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za Namestite vpenjalno matico 11 tako na navoj obdelovalne materiale. vretena, da bo srednji utor vpenjalne matice obrnjen v smer navzgor. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 342
– Vtaknite vtič CEE 24 električnega orodja v električnih orodij, ki jih boste priključili. Naj vam pri izbiri frekvenčnega pretvornika svetujejo v priključno pušo frekvenčnega pretvornika. strokovni trgovini Bosch. Sedaj lahko frekvenčni pretvornik priključite na Električno orodje dobite s posebnim štiri metre oskrbo z energijo.
Page 343
Ne dotikajte se jih, dokler se niso Vklop/izklop električnega orodja ohladila. (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., Delo s premim brusilnikom 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ...,...
Page 344
Pri uporabi servisa Bosch. Pri previsokem številu se istočasno „porabljajo“ brusilna sredstva in vrtljajev pri prostem teku se lahko vstavno veziva, pri čemer brusilni čep postopoma orodje zlomi, pri prenizkem številu vrtljajev...
Page 345
Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Pridržujemo si pravico do sprememb. veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve izdelka in pribora.
što su cijevi, radijatori, na električno napajanje, to može dovesti štednjaci i hladnjaci. Postoji povećana do nezgoda. opasnost od električnog udara ako bi vaše tijelo bilo uzemljeno. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 347
četkama, poliranje i rezanje brušenjem. upute. Električni alati su opasni ako s Primjene za koje električni alat nije pred- njima rade neiskusne osobe. viđen mogu uzrokovati ugrožavanja i ozljede. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 348
Zaštitne maske protiv prašine ili za disanje moraju profiltrirati prašinu nastalu kod primjene. Ako ste dulje vrijeme izloženi buci, mogao bi vam se pogoršati sluh. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 349
Ne koristite lančane ili nazubljene listove pile. Takvi radni alati često uzrokuju povratni udar ili gubitak kontrole nad električnim alatom. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 350
Kako bi se izbjegle opasnosti, kabel i utikač ne smiju se popravljati, nego se moraju zamijeniti. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 352
OBJ_BUCH-640-001.book Page 352 Thursday, September 17, 2009 12:41 PM 352 | Hrvatski Tehnički podaci Visokofrekventna ravna brusilica Kataloški br. 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ... 434 Nazivni napon Frekvencija...
Page 353
Broj okretaja pri praznom hodu 12000 12000 12000 18000 18000 Max. promjer brusa Stezač alata Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 354
Max. promjer brusa (kod 45 m/s Stezač alata – Prihvatna prirubnica za 20 mm promjer bušenja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 355
(kod 45 m/s Stezač alata – Prihvatna prirubnica za 20 mm promjer bušenja Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 356
1500 1500 Nazivna struja 17,7 Broj okretaja pri praznom hodu 18000 18000 Max. promjer brusa Stezač alata – Vreteno Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Klasa zaštite Vrsta zaštite IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 357
Razina buke kod rada može premašiti 80 dB(A). Nositi štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorski zbroj tri smjera) određene su prema EN 60745: Brušenje površina (grubo brušenje): Vrijednost emisija vibracija a <2,5 Nesigurnost K= Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 358
Senior Vice President Head of Product tima: EN 60745, prema odredbama smjernica Engineering Certification 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 359
štitniku/na električnom alatu, električni alat se Zamjena alata mora neodložno poslati u servis na adresu iz (Tip 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., poglavlja „Servis za kupce i savjetovanje 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., kupaca“.
Page 360
10, sa brusnog vretena, dok na površini otvora kazaljke na satu. ključa kontra držite sa viljuškastim ključem 14. Koristite samo odgovarajući i neoštećeni Nakon toga skinite brusni alat kao i steznu viljuškasti ključ. prirubnicu sa brusnog vretena. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 361
Izbor pretvarača frekvencije ovisan je od – Utaknite CEE-utikač 24 električnog alata u priključenih električnih alata. Kod izbora priključnu utičnicu pretvarača frekvencije. pretvarača frekvencije savjetujte se sa Bosch trgovcem. Sada možete pretvarač frekvencije priključiti na električno napajanje. Električni alat se dobije sa specijalnim kabelom dužine četiri metra, bez utikača.
Page 363
(vidjeti „Tehnički podaci“), električni alat prikladnim vezivom i eventualnim ulošcima za trebate dati na ispitivanje u Bosch servis. pojačanje i tako predstavlja brusnu jedinicu i Kod prevelikog broja okretaja pri praznom jedinicu koja preuzima opterećenje. Kod primjene se abrazivni materijal i vezivo „troše“...
Page 364
Pridržavajte se uputa proizvo- Ne bacajte električni alat u kućni đača otapala i zbrinite ga. Prijenosnik nakon otpad! toga podmažite sa Bosch specijalnom mašću za Prema Europskim smjernicama prijenosnike. Ponovite postupak čišćenja nakon 2002/96/EG za električne i elek- svakih 300 sati rada, počevši od prvog čišćenja.
원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안됩니다 . 전원 코 드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고 , 날카로운 모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십 시오 . 손상되거나 엉킨 전원 코드는 감전을 유발할 수 있습니다 . 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 401
떠다니는 이물질로부터 눈을 보호해야 합니다 . 분진 마 스크나 호흡 마스크로 기기 사용 시 발생하는 분진을 여 과해야 합니다 . 작업자가 장기간 강한 소음 환경에서 작 업하면 청력을 상실할 수도 있습니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 402
업자 쪽으로 혹은 그 반대 쪽으로 움직입니다 . 이때 연마 석이 부러질 수도 있습니다 . 반동은 전동공구를 잘못 사용하여 생기는 결과입니다 . 이는 다음에 기술한 적당한 예방 조치를 통해 방지할 수 있습니다 . 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 403
만지지 말고 바로 소켓을 빼십시오 . 손상된 전원 코드는 감전을 일으킬 위험이 높습니다 . 규정에 맞게 접지괸 전기 배선에 전동공구를 연결하십시 오 . 콘센트와 연장용 전원 코드는 전도 가능한 것이어야 합니다 . Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 405
정격 출력 정격 전류 무부하 속도 3100 3100 4700 연마석 직경 , 최대 툴 홀더 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 406
연마석 직경 , 최대 (45m/s 경우 ) 툴 홀더 – 드릴 직경 20 mm 용 클램핑 플랜지 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 407
정격 전류 무부하 속도 12000 12000 12000 18000 연마석 직경 , 최대 툴 홀더 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 408
연마석 직경 , 최대 (45m/s 경우 ) 툴 홀더 – 드릴 직경 20 mm 용 클램핑 플랜지 EPTA 공정 01/2003 에 따른 중량 안전 등급 보호 등급 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 409
져 있지만 실제 작업하지 않는 시간을 고려해야 합니다 . 이 경우 전체 작업의 진동 부하가 훨씬 낮아집니다 . 작업자를 진동으로부터 보호하려면 전동공구와 삽입공구의 정비 , 손 보온 유지 , 작업 과정의 조직 등의 추가 안전조치를 취하십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 410
불확정성 K= 귀마개를 착용하십시오 ! 총 진동 측정치 (3 방향의 벡터값 ) 는 EN 60745 에 따라 산출됩니다 : 표면 연마작업 ( 러핑작업 ): 진동 방출치 a <2.5 불확정성 K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 411
풍기 등을 사용하여 약 100°C 로 가열하십시오 . 스패너 16 으로 슬리브 9 를 꽉 잡은 상태에서 , 스패너 17 을 사용하여 스핀들 하우징과 연삭 스핀들을 시계 반대방향으로 돌려 풀 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 어 줍니다 . D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009...
Page 412
연마석의 교환 전동공구를 장시간 사용하면 연삭 팁이 뜨거워 ( 모델 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 질 수 있습니다 . 연삭 팁을 빼내려면 보호 장갑 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., 0 602 238 ..., 을...
Page 413
로 끼우고 나서 2 개의 나사 22 를 다시 조입니다 . 또한 모터 안전 스위치의 안전 수칙과 사용 설명서의 조립 내 – 그리고 나서 접지선이 제대로 작동하는지 확인하십시오 . 용을 확인하십시오 ! – 전동공구를 다시 전원에 연결하십시오 . Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 415
별매 액세서리 품질을 보장하는 전체 액세서리 프로그램에 대한 정보는 인 보수 정비 및 유지 터넷 www.bosch-pt.com 과 www.boschproductiontools.com 기기에 세팅을 하거나 액세서리 부품을 교환할 때 혹은 혹은 귀하의 전문 대리점에서 얻으실 수 있습니다 . 전동공구를 보관하기 전에 전원을 차단하십시오. 이러한...
Pakailah pakaian dan sarana pelindung arde. Steker yang tidak dirubah dan stop- dan pakailah selalu kaca mata pelindung. kontak yang cocok mengurangi bahaya Dengan memakai pakaian dan sarana terjadinya kontak listrik. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 417
Penggunaan selalu tajam dan bersih. Alat-alat sarana penghisapan bisa mengurangi pemotong dengan mata-mata pemotong bahaya yang disebabkan debu. yang tajam dan dirawat dengan seksama tidak mudah tersangkut dan lebih mudah dikendalikan. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 418
Jika perlu, pakailah kedok anti debu, dianjurkan oleh Bosch. Jika suatu aksesori pemalut telinga, sarung tangan pelindung bisa dipasangkan pada perkakas listrik milik atau pakaian pelindung khusus yang...
Page 420
Dengan tertutup oleh kap pelindung sebesar demikian perkakas listrik tidak hidup kembali secara tidak terkendali. 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 421
Jika tidak digunakan Penggunaan perkakas listrik sarana pelindung terhadap arus Tipe 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., penyimpangan, bisa terjadi kontak listrik, 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., kebakaran atau luka-luka yang berat.
Page 422
Aksesori yang ada dalam gambar atau yang dijelaskan 7 Kap pelindung untuk menggerinda tidak termasuk dalam mesin standar yang dipasok. Data teknis Mesin gerinda langsung frekuensi tinggi Nomor model 0 602 207 ... 0 602 208 ..401 ... 404 ... 407 ... 404 ...
Page 423
Arus nominal Kecepatan putaran tanpa beban 3100 3100 4700 Diameter maks. mata gerinda Pemegang alat kerja Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 424
(pada 45 m/s Pemegang alat kerja – Flens untuk poros kerja untuk diameter bor 20 mm Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 425
Kecepatan putaran tanpa beban 12000 12000 12000 18000 Diameter maks. mata gerinda Pemegang alat kerja Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 426
(pada 45 m/s Pemegang alat kerja – Flens untuk poros kerja untuk diameter bor 20 mm Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01/2003 Klasifikasi keamanan Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 427
EN 60745 dan bisa dijadikan perkakas listrik dan alat kerja-alat kerja secara ukuran untuk saling membandingkan perkakas berkala, tangan supaya selalu hangat, listrik-perkakas listrik. Nilai getaran juga cocok mengorganisasikan urutan kerja. untuk menaksir beban getaran. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 428
Nilai kebisikan selama bekerja bisa lebih dari 80 dB(A). Pakailah pemalut telinga! Nilai jumlah getaran (jumlah vektor tiga arah) dihitung sesuai dengan peraturan EN 60745: Menggerinda permukaan (mengikis): Nilai emisi getaran a Ketidak tepatan K= 3 609 929 B78 | (17.9.09) Bosch Power Tools...
Page 429
Petunjuk: Jika mata gerinda selama penggu- naan patah atau jika pemegang-pemegang pada kap pelindung/pada perkakas listrik rusak, perkakas listrik harus segera dikirimkan ke Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Service Center layanan pasca beli, alamat lihat D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 07.08.2009 bab „Layanan pasca beli dan konsultasi bagi...
Page 430
Memasang poros sambungan Mengganti alat kerja (lihat gambar B) (Tipe 0 602 238 ...) (Tipe 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 4.., Poros kerja, tergantung dari pekerjaan yang 0 602 238 ..., 0 602 245 ...)
Page 431
4. Pasangkan mur untuk poros kerja 11 sedemikian pada ulir poros kerja, sehingga lekukan di tengah mur untuk poros kerja menghadap ke atas. Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 432
Melepaskan mata gerinda akan disambungkan padanya. Mintakan Mata gerinda menjadi sangat panas selama penjelasan dari agen resmi Bosch, jika Anda penggunaannya, janganlah menyentuhnya, memilih pesawat pengubah frekuensi. tunggulah sampai menjadi dingin. Perkakas listrik dipasok dengan satu kabel...
Page 433
Kina Anda bisa menyambungkan pesawat pengubah frekuensi pada pengadaan enerji. Cara untuk menyambungkan pesawat pengubah frekuensi pada pengadaan enerji bisa Anda baca dalam petunjuk-petunjuk untuk penggunaan pesawat pengubah frekuensi. Setelah itu, periksalah arah putaran! Bosch Power Tools 3 609 929 B78 | (17.9.09)
Page 434
434 | Bahasa Indonesia Penggunaan Menghidupkan/mematikan perkakas listrik (Tipe 0 602 207 ..., 0 602 208 ..., 0 602 209 ..., 0 602 210 ..., 0 602 211 ..., 0 602 212 ..., Cara penggunaan 0 602 213 ..., 0 602 240 ..., 0 602 242 ..., Tegangan dan frekuensi dari pengadaan 0 602 243 ..., 0 602 245 ...)
Page 435
Agen penjual Bosch akan membantu Anda Pada penggunaan yang luar biasa, jika memilih mata gerinda yang cocok. mungkin gunakanlah selalu sarana penghi- Gerak-gerakkan alat kerja dengan tekanan sapan.
Page 436
Jika ada keberatan terhadap perkakas Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi ini, hubungilah alamat berikut: dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Fax: +49 (711) 7 58 24 36 www.boschproductiontools.com...