hit counter script
Siemens LD97AA670 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for LD97AA670:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Wichtige Sicherheitshinweise
    • Umweltschutz
    • Umweltschonende Entsorgung
    • Betriebsarten
    • Abluftbetrieb
    • Umluftbetrieb
    • Gerät Kennen Lernen
    • Bedienfeld
    • Gerät Bedienen
    • Gerät Aus-/Einfahren
    • Lüfter Einstellen
    • Intensivstufe
    • Lüfternachlauf
    • Beleuchtung
    • Sättigungsanzeige
    • Reinigen und Warten
    • Störungen - was Tun
    • Kundendienst
    • Zubehör Umluftbetrieb
  • Français

    • Précautions de Sécurité Importantes
    • Mode Recyclage
    • Mode Évacuation de L'air
    • Modes
    • Protection de L'environnement
    • Élimination Sans Nuisances Pour L'environnement
    • Bandeau de Commande
    • Découverte de L'appareil
    • La Vitesse Intensive
    • Régler Le Ventilateur
    • Sortir/Escamoter L'appareil
    • Utilisation de L'appareil
    • Indicateur de Saturation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Poursuite Ventilateur
    • Éclairage
    • Accessoires Mode Recyclage
    • Anomalies - que Faire
    • Service Après-Vente
  • Dutch

    • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
    • Bedieningspaneel
    • Circulatiefunctie
    • Gebruik Met Afvoerlucht
    • Gebruiksmogelijkheden
    • Kennismaking Met Het Apparaat
    • Milieubescherming
    • Milieuvriendelijke Afvalverwerking
    • Apparaat Naar Uit-/Inschuiven
    • Bediening Van Het Apparaat
    • Intensief-Stand
    • Naloop Ventilator
    • Reiniging en Onderhoud
    • Ventilator Instellen
    • Verlichting
    • Verzadigingsindicatie
    • Storing - Wat Moet U Doen
    • Servicedienst
    • Toebehoren Voor Gebruik Met Circulatielucht
  • Español

    • Indicaciones de Seguridad Importantes
    • Evacuación Ecológica
    • Funcionamiento con Recirculación de Aire
    • Funcionamiento en Salida de Aire al Exterior
    • Modos de Funcionamiento
    • Protección del Medio Ambiente
    • Ajustar el Ventilador
    • Desconexión Automática
    • Extraer/Introducir el Aparato
    • Familiarizarse con el Aparato
    • Manejar el Aparato
    • Nivel Intensivo
    • Panel de Mando
    • Iluminación
    • Indicador de Saturación
    • Limpieza y Mantenimiento
    • Accesorio de Recirculación
    • Anomalías - como Reaccionar
    • Servicio de Asistencia Técnica
  • Português

    • Instruções de Segurança Importantes
    • Eliminação Ecológica
    • Função Com Exaustão de Ar
    • Modo de Funcionamento da Circulação de Ar
    • Protecção Do Meio Ambiente
    • Tipos de Funcionamento
    • Conhecer O Aparelho
    • Deslocar O Aparelho para Dentro/Fora
    • Fase Intensiva
    • Operar O Aparelho
    • Painel de Comandos
    • Regular O Ventilador
    • Iluminação
    • Indicação de Saturação
    • Limpeza E Manutenção
    • Paragem Do Ventilador
    • Acessórios de Recirculação de Ar
    • Falhas - O que Fazer
    • Serviço de Assistência Técnica
  • Italiano

    • Importanti Avvertenze DI Sicurezza
    • A Ricircolo
    • Aspirazione
    • Smaltimento Ecologico
    • Tipi DI Esercizio
    • Tutela Dell'ambiente
    • Conoscere L'apparecchio
    • Impostazione Della Ventola
    • Inserimento/Estrazione Dell'apparecchio
    • Livello Intensivo
    • Pannello Comandi
    • Usare L'apparecchio
    • Illuminazione
    • Indicazione DI Saturazione
    • Pulizia E Manutenzione
    • Ritardo DI Funzionamento Della Ventola
    • Accessorio Aria DI Ricircolo
    • Avarie - Cosa Fare
    • Servizio DI Assistenza Tecnica
  • Dansk

    • Vigtige Sikkerhedsanvisninger
    • Betjeningsfelt
    • Funktioner
    • Lær Deres Apparat at Kende
    • Miljøbeskyttelse
    • Miljøvenlig Bortskaffelse
    • Recirkulationsdrift
    • Ventilationsdrift
    • Belysning
    • Betjene Apparatet
    • Filterindikator
    • Indstille Ventilationstrin
    • Intensivt Trin
    • Køre Apparatet Ud/Ind
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Ventilatorefterløb
    • Fejl - Hvad Gør man
    • Kundeservice
    • Tilbehør Til Recirkulationsdrift
  • Suomi

    • Produktinfo
    • Tärkeitä Turvaohjeita
    • Kiertoilmakäyttö
    • Ohjauspaneeli
    • Opi Tuntemaan Laitteesi
    • Toiminta Hormiin Liitettynä
    • Toimintatavat
    • Ympäristönsuojelu
    • YmpäristöystäVällinen Jätteenpoisto
    • Intensiiviteho
    • Kyllästysasteen Näyttö
    • Laitteen Käyttö
    • Laitteen Ohjaaminen Ulos/Sisään
    • Liesituulettimen Asetus
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Tuulettimen Jälkikäynti
    • Valo
    • Huoltopalvelu
    • Kiertoilmakäytön Lisävaruste
    • Mitä Tehdä Häiriön Sattuessa
  • Norsk

    • Produktinfo
    • Viktige Sikkerhetsanvisninger
    • Avluftsdrift
    • Betjeningsfelt
    • Bli Kjent Med Apparatet
    • Driftstyper
    • Miljøvennlig Deponering
    • Miljøvern
    • Sirkulasjonsdrift
    • Belysning
    • Betjening Av Apparatet
    • Indikasjon for Mettethet
    • Inn-/Utkjøring Av Apparatet
    • Innstilling Av Viften
    • Intensivtrinn
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Viftens Etterløp
    • Feil - Hva Kan man Gjøre
    • Kundeservice
    • Tilbehør Ved Sirkulasjonsdrift
  • Svenska

    • Produktinfo
    • Viktiga Säkerhetsanvisningar
    • Cirkulationsdrift
    • Frånluftsdrift
    • Kontroller
    • Lär Känna Din Apparat
    • MiljöVänlig Avfallshantering
    • Olika Arbetssätt
    • Återvinning
    • Användning Av Apparaten
    • Belysning
    • Eftergångstid
    • Intensivläge
    • Köra Ut/In Enheten
    • Mättnadsindikator
    • Rengöring Och Skötsel
    • Ställa in Fläkten
    • Fel - Hur Åtgärdar du dem
    • Service
    • Tillbehör Cirkulationsluftsdrift
    • Produktinfo

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
Gebrauchsanleitungи2
Instructionиmanualи10
Noticeиdпutilisationи18
Gebruiksaanwijzingи26
Instruccionesиdeиusoи34
Instruçõesиdeиserviçoи42
Istruzioniиperиl'usoи50
Brugsanvisningи58
Käyttöohjeи65
Bruksveiledningи72
Bruksanvisningи79
П ав лаи
ль ва
яи86
LD97AA670
Dunstabzugshaube LD97AA670
Extractor hood LD97AA670
Hotte LD97AA670
Afzuigkap LD97AA670
Campana extractora LD97AA670
Exaustor LD97AA670
Cappa aspirante LD97AA670
Fläkt LD97AA670
Avtrekkshette LD97AA670
Liesituuletin LD97AA670
Emhætte LD97AA670
Вытяжка LD97AA670

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens LD97AA670

  • Page 1 Instruçõesиdeиserviçoи42 Istruzioniиperиl’usoи50 Brugsanvisningи58 Käyttöohjeи65 Bruksveiledningи72 Bruksanvisningи79 П ав лаи ль ва яи86 LD97AA670 Dunstabzugshaube LD97AA670 Extractor hood LD97AA670 Hotte LD97AA670 Afzuigkap LD97AA670 Campana extractora LD97AA670 Exaustor LD97AA670 Cappa aspirante LD97AA670 Fläkt LD97AA670 Avtrekkshette LD97AA670 Liesituuletin LD97AA670 Emhætte LD97AA670 Вытяжка LD97AA670...
  • Page 2: Table Of Contents

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0180 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Page 3: Wichtige Sicherheitshinweise

    : Wichtige Sicherheitshinweise Diese Anleitung sorgfältig lesen. Nur dann Lebensgefahr! können Sie Ihr Gerät sicher und richtig Zurückgesaugte Verbrennungsgase können bedienen. Die Gebrauchs- und Montagean- zu Vergiftungen führen. leitung für einen späteren Gebrauch oder Immer für ausreichend Zuluft sorgen, wenn für Nachbesitzer aufbewahren.
  • Page 4 direkt in die eingeschalteten LED-Leuchten Wird die Dunstabzugshaube ausschließlich im Umluftbetrieb eingesetzt, ist der Betrieb schauen. ohne Einschränkung möglich. Klemmgefahr beim Ein- und Ausfahren Verletzungsgefahr! ■ des Gerätes. Beim Ein- oder Ausfahren nie Brandgefahr! in den Bewegungsbereich des Gerätes Die Fettablagerungen im Fettfilter können ■...
  • Page 5: Umweltschutz

    Umweltschutz Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Umweltschonende Entsorgung Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtli- nie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Alt- geräte (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
  • Page 6: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Lüfternachlauf Dieses Gerät funktioniert nur in vollständig ausgefahrenem Zustand. Drücken Sie die Taste Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn Der Lüfter läuft 15 Minuten in Stufe 1 nach und schaltet sich ein und erst einige Minuten nach Kochende wieder aus. Der nach Ablauf dieser Zeit automatisch ab.
  • Page 7: Reinigen Und Warten

    Reinigen und warten Metallfettfilter reinigen Verbrennungsgefahr! Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Vor der Reinigung Brandgefahr! Gerät abkühlen lassen. Die Fettablagerungen im Fettfilter können sich entzünden. Fettfilter mindestens alle 2 Monate reinigen. Stromschlaggefahr! Gerät nie ohne Fettfilter betreiben. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursa- chen.
  • Page 8: Störungen - Was Tun

    Filterabdeckung öffnen Verriegelung des Metallfettfilters öffnen und den Filter aus der Halterung entnehmen. Hinweis: Fett kann sich unten in der Filterhalterung ansam- meln. Filterhalterung nicht waagerecht halten, um ein Abtrop- fen von Fett zu vermeiden. Metallfettfilter und Filterabdeckung reinigen. Nach der Demontage der Filter das Gerät von innen reinigen. Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Umluftbetrieb) Metallbügel am Rand festhalten und zur Mitte des Filters zie- Filterabdeckung nach vorne klappen.
  • Page 9: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Page 10 Saturation display ................14 Cleaning and maintenance ............. 15 Trouble shooting..............16 After-sales service..............17 Accessories for circulating-air mode ........... 17 Produktinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.siemens-home.com and in the online shop www.siemens-eshop.com...
  • Page 11: Important Safety Information

    : Important safety information Read these instructions carefully. Only then Always ensure adequate fresh air in the will you be able to operate your appliance room if the appliance is being operated in safely and correctly. Retain the instruction exhaust air mode at the same time as room manual and installation instructions for air-dependent heat-producing appliance is future use or for subsequent owners.
  • Page 12 Risk of fire! being retracted or extended. Keep children at a safe distance. Grease deposits in the grease filter may ■ catch fire. Cookware set down within the movement Risk o f injury! ■ area of the appliance can fall over. Hot Clean the grease filter at least every liquids that pour out can cause injury.
  • Page 13: Environmental Protection

    Environmental protection Environmental protection Unpack the appliance and dispose of the packaging in an environmentally-responsible manner. This appliance is labelled in accordance with the European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (WEEE – waste electrical and electronic equipment). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable.
  • Page 14: Operating The Appliance

    Operating the appliance Fan run-on time This appliance only works when it is completely extended. Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and Press the button. switch it off again several minutes after you have finished The fan continues to operate for a further 15 minutes at level 1, cooking.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Cleaning the metal mesh grease filters Risk of burns! The appliance becomes hot during operation. Allow the Risk of fire! appliance to cool down before cleaning. Grease deposits in the grease filter may catch fire. Clean the grease filter at least every 2 months. Risk of electric shock! Never operate the appliance without the grease filter.
  • Page 16: Trouble Shooting

    Opening the filter cover Clean the metal grease filter and filter cover. After removing the filters, clean the inside of the appliance. Changing the activated charcoal filter (only in circulating-air mode) Hold the edge of the metal clip firmly and pull towards the middle of the filter.
  • Page 17: After-Sales Service

    After-sales service Our after-sales service is there for you if your appliance needs to be repaired. We will always find the right solution in order to avoid unnecessary visits from a service technician. When calling us, please give the product number (E no.) and the production number (FD no.) so that we can provide you with the correct advice.
  • Page 18 Anomalies – que faire ? ............25 Service après-vente..............25 Accessoires Mode recyclage ............25 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com...
  • Page 19: Précautions De Sécurité Importantes

    : Précautions de sécurité importantes Lire attentivement ce manuel. Ce n'est Danger de mort ! qu'alors que vous pourrez utiliser votre Il y a risque d'intoxication par réaspiration appareil correctement et en toute sécurité. des gaz de combustion. Conserver la notice d'utilisation et de En cas d'utilisation simultanée de l'appareil montage pour un usage ultérieur ou pour le en mode évacuation de l'air et d'un foyer à...
  • Page 20 Risque de blessure ! Demandez toujours conseil au maître ramoneur compétent qui pourra évaluer Des pièces à l'intérieur de l'appareil ■ l'ensemble du réseau de ventilation de la peuvent présenter des arêtes vives. Porter maison et vous proposer le moyen le mieux des gants de protection.
  • Page 21: Protection De L'environnement

    Causes de dommages sens du métal. Pour les organes de commande, ne pas utiliser de nettoyant pour inox. Attention ! Les nettoyants agressifs ou à récurer peuvent endommager la Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer surface. Ne jamais utiliser de nettoyants agressifs ou à récurer. l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation.
  • Page 22: Découverte De L'appareil

    Découverte de l'appareil Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil et obtenez Bandeau de commande des informations concernant les accessoires. Éclairage Capot du filtre Bandeau de commande Explication Escamoter/faire sortir l'appareil, enclencher/éteindre le ventilateur Allumer l'éclairage Réduire la vitesse du ventilateur Zone d'affichage Augmenter la puissance La vitesse intensive...
  • Page 23: Poursuite Ventilateur

    Poursuite ventilateur Indicateur de saturation Appuyez sur la touche Lorsque les filtres à graisse métalliques ou les filtres à charbon actif sont saturés, le symbole correspondant clignote : Le ventilateur continue de fonctionner pendant 15 minutes au ª niveau 1 et s'arrête automatiquement après écoulement de ce Filtre à...
  • Page 24 Nettoyer le filtre métallique à graisse Basculer le capot du filtre vers l'avant. Extraire le capot du filtre vers l'avant. Risque d'incendie ! Les dépôts de graisse dans le filtre à graisse peuvent Retirer le filtre métallique à graisse s'enflammer. Nettoyer le filtre à...
  • Page 25: Anomalies - Que Faire

    Anomalies – que faire ? Tableau de dérangements Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous-même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après- vente, veuillez respecter les consignes suivantes. Panne Cause possible Remède Risque de choc électrique ! L'appareil ne La fiche n'est Connecter l'appareil au...
  • Page 26 Reiniging en onderhoud............30 Storing - wat moet u doen?............. 32 Servicedienst ................33 Toebehoren voor gebruik met circulatielucht......33 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com...
  • Page 27: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    : Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig Altijd voor voldoende luchttoevoer zorgen, door. Alleen dan kunt u uw apparaat goed wanneer de luchtafvoer plaatsvindt in een en veilig bedienen. Bewaar de ruimte met een vuurbron die gebruikmaakt gebruiksaanwijzing voor later gebruik of om van de aanwezige lucht.
  • Page 28 Indien de afzuiging alleen met recirculatie Het licht van LED-lampen is zeer fel en ■ wordt gebruikt, is een onbeperkt gebruik kan de ogen beschadigen (risicogroep 1). mogelijk. Niet langer dan 100 seconden direct in de ingeschakelde LED-lampen kijken. Brandgevaar! Beklemmingsgevaar bij het in- en Risico v an letsel! ■...
  • Page 29: Milieubescherming

    Milieubescherming Milieuvriendelijke afvalverwerking Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke wijze. Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese richtlijn 2012/19/EG betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Deze richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen betreffende terugname en verwerking van afgedankte apparatuur.
  • Page 30: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Dit apparaat functioneert alleen in volledig uitgeschoven De intensiefstand wordt geactiveerd. toestand. Na 10 minuten schakelt de elektronica automatisch terug naar de eerder ingestelde ventilatiestand. Wilt u de intensiefstand Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken beëindigen voordat deze tijdsduur afloopt, druk dan op de toets ›...
  • Page 31 In de afwasautomaat: Risico van letsel! Aanwijzing: Bij reiniging in de afwasautomaat kunnen lichte Bepaalde onderdelen in het toestel kunnen scherpe randen verkleuringen optreden. Dit heeft geen invloed op de werking hebben. Veiligheidshandschoenen dragen. van de metalen vetfilters. Schoonmaakmiddelen Reinig sterk verzadigde metalen vetfilters niet samen met ■...
  • Page 32: Storing - Wat Moet U Doen

    Metalen vetfilter demonteren Actief koolfilter vervangen (alleen bij de ventilatiefunctie) Metalen beugels aan de rand vasthouden en naar het midden van de filter trekken. De vergrendeling van de metalen vetfilter openen en de filter uit de houder nemen. Metalen beugels uit de houder nemen. Aanwijzing: Ondering de filterhouder kan zich vet ophopen.
  • Page 33: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u goed van dienst kunnen zijn.
  • Page 34 Limpieza y mantenimiento ............39 ¿Anomalías - como reaccionar? ..........41 Servicio de Asistencia Técnica ..........41 Accesorio de recirculación ............41 Produktinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.siemens-home.com y también en la tienda online: www.siemens-eshop.com...
  • Page 35: Indicaciones De Seguridad Importantes

    : Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes Garantice una entrada de aire suficiente si instrucciones. Solo así se puede manejar el el aparato se emplea en modo de aparato de forma correcta y segura. funcionamiento en salida de aire al exterior Conservar las instrucciones de uso y junto con un equipo calefactor dependiente montaje para utilizarlas más adelante o...
  • Page 36 ¡Peligro de quemaduras! Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en Las partes accesibles se calientan durante condiciones de evaluar todo el sistema de el funcionamiento. No tocar nunca las ventilación de su hogar y recomendarle las partes calientes.
  • Page 37: Protección Del Medio Ambiente

    Causas de daños pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando. ¡Atención! Daños en la superficie en caso de utilizar productos de Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de limpieza abrasivos o corrosivos.
  • Page 38: Familiarizarse Con El Aparato

    Familiarizarse con el aparato Aquí le presentamos su nuevo aparato y le ofrecemos Panel de mando información acerca de los accesorios. Iluminación Tapa del filtro Panel de mando Explicación Introducir/extraer el aparato, encender/apagar el ventila- Conectar la iluminación Reducir el nivel del ventilador Panel indicador Aumentar el nivel del ventilador Nivel intensivo...
  • Page 39: Iluminación

    Iluminación En el capítulo Limpieza y mantenimiento se explica cómo limpiar los filtros metálicos antigrasa. La iluminación se puede encender y apagar de forma Restablecer los indicadores de saturación independiente de la ventilación. Pulsar la tecla Desconectar el motor. ■ Ajuste del brillo Mantener pulsada la tecla «-»...
  • Page 40 Limpiar el filtro de metal antigrasa Plegar la tapa del filtro hacia delante. Sacar la tapa del filtro hacia delante. ¡Peligro de incendio! Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Desmontar el filtro de metal antigrasa Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses.
  • Page 41: Anomalías - Como Reaccionar

    ¿Anomalías - como reaccionar? Tabla de averías Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. Avería Posible causa Solución ¡Peligro de descarga eléctrica! El aparato no El enchufe no Enchufar el aparato a la funciona...
  • Page 42 Falhas – o que fazer? .............. 49 Serviço de Assistência Técnica ..........49 Acessórios de recirculação de ar ..........49 Produktinfo Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.siemens-home.com e na loja Online: www.siemens-eshop.com...
  • Page 43: Instruções De Segurança Importantes

    : Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só Certifique-se de que há sempre reposição assim poderá utilizar o seu aparelho de de ar fresco suficiente quando o aparelho é forma segura e correcta. Guarde as utilizado no modo de exaustão em conjunto instruções de utilização e montagem para com equipamentos de aquecimento que consultas futuras ou para futuros...
  • Page 44 Perigo de ferimentos! Se o exaustor funcionar exclusivamente em circulação de ar, não existe qualquer Os componentes interiores do aparelho ■ limitação na sua utilização. podem ter arestas vivas. Use luvas de proteção. Perigo de incêndio! Os objetos colocados sobre o aparelho A gordura acumulada no filtro pode Perig o de ferimentos! ■...
  • Page 45: Protecção Do Meio Ambiente

    Causas de danos Não usar produto de limpeza para aço inoxidável nos elementos de comando. Atenção! Danos na superfície devido a produtos de limpeza agressivos Perigo de danificação devido a danos provocados por ou abrasivos. Nunca usar produtos de limpeza agressivos ou corrosão.
  • Page 46: Conhecer O Aparelho

    Conhecer o aparelho Aqui ficará a conhecer o seu aparelho e obterá informações Painel de comandos sobre os acessórios. Iluminação Tampa do filtro Painel de comandos Nota explicativa Retrair/elevar o aparelho, ligar/desligar o ventilador Ligar a iluminação Reduzir as fases do ventilador Campo de indicação Aumentar as fases do ventilador Fase intensiva...
  • Page 47: Paragem Do Ventilador

    Paragem do ventilador Indicação de saturação Prima a tecla No caso de saturação dos filtros metálicos de gorduras ou do filtro de carvão ativo, o respetivo símbolo começa a piscar: O ventilador trabalha durante 15 minutos na fase 1 e desliga- ª...
  • Page 48 Limpeza dos filtros metálicos de gorduras Abra a tampa do filtro para a frente. Eleve a tampa do filtro para a frente e retire-a. Perigo de incêndio! A gordura acumulada no filtro pode incendiar-se. Desmontar o filtro metálico de gorduras Limpar o filtro de gorduras pelo menos de 2 em 2 meses .
  • Page 49: Falhas - O Que Fazer

    Falhas – o que fazer? Tabela de anomalias Muitas vezes, é fácil reparar as falhas sem a ajuda de terceiros. Observe as seguintes indicações antes de contactar o Serviço de Apoio ao Cliente. Anomalia Causa possível Resolução Perigo de choque eléctrico! O aparelho não A ficha não está...
  • Page 50 Pulizia e manutenzione ............55 Avarie - cosa fare?..............57 Servizio di assistenza tecnica ..........57 Accessorio aria di ricircolo ............57 Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com...
  • Page 51: Importanti Avvertenze Di Sicurezza

    : Importanti avvertenze di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni Pericolo di morte! per l'uso. Solo così è possibile utilizzare I gas di combustione riaspirati possono l'apparecchio in modo sicuro e corretto. causare avvelenamento. Custodire con la massima cura le presenti È...
  • Page 52 Pericolo di incendio! Pericolo di lesioni! I depositi di grasso presenti nel filtro per Alcuni componenti all'interno ■ ■ grassi possono incendiarsi. dell'apparecchio possono essere affilati. Indossare guanti protettivi. Pulire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi . Gli oggetti collocati sull'apparecchio Pericolo di les ioni! ■...
  • Page 53: Tutela Dell'ambiente

    Cause dei danni Attenzione! Pericolo di danni da corrosione. Accendere sempre l'apparecchio durante la cottura per evitare la formazione di condensa. La condensa può causare danni da corrosione. Pericolo di danni da umidità che penetra nell'elettronica. Non pulire mai gli elementi di comando con un panno bagnato. Danni alla superficie causati da un'errata pulizia.
  • Page 54: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio Qui di seguito sono riportate una descrizione dell'apparecchio Pannello comandi e informazioni sugli accessori. Illuminazione Copertura filtro Pannello comandi Spiegazione Inserimento/estrazione dell'apparecchio, attivazione/ disattivazione ventola Attivazione dell'illuminazione Disattivazione ventola Campo degli indicatori Aumento potenza ventola Livello intensivo Ritardo di funzionamento della ventola Usare l'apparecchio Il presente apparecchio funziona solo se estratto Inserire l'apparecchio...
  • Page 55: Ritardo Di Funzionamento Della Ventola

    Ritardo di funzionamento della ventola Indicazione di saturazione Premere il tasto In caso di saturazione del filtro metallico per grassi o del filtro a carbone attivo lampeggia il simbolo corrispondente: La ventola funziona ancora per circa 15 minuti al livello 1 e si ª...
  • Page 56 Pulire il filtro metallico antigrasso Aprire la copertura filtro tirandola in avanti. Estrarre in avanti la copertura filtro. Pericolo di incendio! I depositi di grasso presenti nel filtro per grassi possono Rimuovere il filtro metallico per grassi incendiarsi. Pulire il filtro per grassi almeno ogni 2 mesi . Non mettere mai in funzione l'apparecchio senza filtro per grassi.
  • Page 57: Avarie - Cosa Fare

    Avarie - cosa fare? Tabella guasti Spesso voi stessi potete risolvere talune disfunzioni. Prima di chiamare il Servizio clienti, osservate le seguenti indicazioni. Guasto Possibile Rimedio Pericolo di scariche elettriche! causa Gli interventi di riparazione effettuati in modo non conforme L'apparecchio La spina non è...
  • Page 58 Belysning ................... 62 Filterindikator ..................62 Rengøring og vedligeholdelse..........62 Fejl – hvad gør man? ............... 64 Kundeservice ................64 Tilbehør til recirkulationsdrift............64 Produktinfo Der findes yderligere oplysninger om produkter, tilbehør, reservedele og services på internettet: www.siemens.com og Online-Shop: www.siemens-eshop.com...
  • Page 59: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    : Vigtige sikkerhedsanvisninger Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. Det er en forudsætning for, at apparatet kan betjenes sikkert og korrekt. Opbevar brugs- og montagevejledningen til senere brug eller til kommende ejere af apparatet. Ildsteder, hvis lufttilførsel sker fra indeluften, Sikkerheden under brug er kun sikret, hvis (f.eks.
  • Page 60 Brandfare! Fare for klemning, når apparatet køres ind ■ hhv. ud. Stik aldrig hånden ind i Fedtaflejringer i fedtfiltret kan blive ■ apparatets bevægelsesområde, når det antændt. køres ind eller ud. Hold børn på sikker Rengør fedtfiltret mindst hver 2. måned . afstand.
  • Page 61: Miljøbeskyttelse

    Miljøbeskyttelse Miljøvenlig bortskaffelse Pak apparatet ud og bortskaf forpakningen på miljøvenlig vis. Dette apparat er i overensstemmelse med det europæiske direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (waste of electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet fastsætter rammen for en tilbagetagning og nyttiggørelse af WEEE i hele den Europæiske Union.
  • Page 62: Betjene Apparatet

    Betjene apparatet Dette apparat fungerer kun, når det er kørt helt ud. Intensivtrinnet bliver aktiveret. Efter 10 minutter skifter elektronikken automatisk tilbage til det › Bemærk: Tænd for emhætten, før De begynder at lave mad, og tidligere indstillede ventilationstrin. Tryk på tasten , hvis sluk først for den igen et par minutter efter, at De er færdig med intensivtrinnet skal afsluttes, inden dette tidsrum er gået.
  • Page 63 Rengøringsmidler Manuelt: Overhold anvisningerne i tabellen, så de forskellige overflader Bemærk: Brug et specielt fedtopløsende middel til meget ikke bliver beskadiget pga. forkerte rengøringsmidler. Anvend fastsiddende snavs. Det kan bestilles i online-shoppen. aldrig aggressive eller skurende rengøringsmidler, Opblød metalfedtfiltrene i varmt opvaskevand. ■...
  • Page 64: Fejl - Hvad Gør Man

    Skifte aktivkulfilter (kun ved recirkulationsdrift) Hold fast i metalbøjlen i kanten, og træk hen imod midten af filtret. Tag metalbøjlen ud af holderen. Adskil aktivkulfiltret fra metalfedtfiltret. Fastgør igen aktivkulfiltret på metalfedtfiltret med metalbøjlen. Montere metalfedtfilter Sæt metalfedtfilteret i. Indsæt filterdækslet. Fejl –...
  • Page 65: Produktinfo

    Intensiiviteho ..................69 Tuulettimen jälkikäynti ..............69 Valo..................... 69 Kyllästysasteen näyttö..............69 Puhdistus ja huolto ..............69 Mitä tehdä häiriön sattuessa?..........71 Huoltopalvelu................71 Kiertoilmakäytön lisävaruste ............71 Produktinfo Lisätietoja tuotteista, varusteista, varaosista ja palveluista löydät Internetistä: www.siemens-home.fi ja Online-Shopista: www.siemens-eshop.com...
  • Page 66: Tärkeitä Turvaohjeita

    : Tärkeitä turvaohjeita Lue tämä käyttöohje huolellisesti. Vasta sitten voit käyttää laitettasi turvallisesti ja oikein. Säilytä käyttö- ja asennusohje myöhempää käyttöä tai seuraavaa käyttäjää varten. Turvallinen käyttö on taattu vain, kun Huoneilmaa tarvitsevat tulisijat (esim. asennus tehdään ammattitaitoisesti kaasu-, öljy-, puu- tai hiilikäyttöiset asennusohjeita noudattaen.
  • Page 67 Palovaara! LED-lamppujen valo on hyvin kirkas ja se ■ voi vahingoittaa silmiä (riskiluokka 1). Älä Rasvasuodattimeen kerääntynyt rasva voi ■ katso suoraan LED-valoon yli 100 sekuntia syttyä tuleen. kauempaa. Puhdista rasvasuodatin vähintään Puristumisvaara laitetta sisään ja ulos Loukk aantu mis vaara! ■...
  • Page 68: Ympäristönsuojelu

    Ympäristönsuojelu Ympäristöystävällinen jätteenpoisto Ota laite pakkauksesta ja toimita pakkausjätteet niille kuuluviin jäteastioihin. Laite vastaa tyyppimerkinnältään EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta antamaa direktiiviä 2012/ 19/EY (WEEE - waste electrical an electronic equipment). Direktiivi antaa puitemääräykset koko EU-aluetta koskevalle laiteromun keräykselle, käsittelylle ja hyödyntämiselle. Toimintatavat Laitetta voi käyttää...
  • Page 69: Laitteen Käyttö

    Laitteen käyttö Tämä laite toimii vain, kun se on ohjattu kokonaan ulos. Elektroniikka kytkee laitteen 10 minuutin kuluttua automaattisesti aikaisemmin asetetulle tuuletusteholle. Jos Huomautus: Käynnistä liesituuletin, ennen kuin aloitat haluat katkaista intensiivitehon ennen tämän ajan päättymistä, › ruoanvalmistuksen, ja kytke se pois toiminnasta vasta paina painiketta muutaman minuutin kuluttua lopetettuasi ruoanvalmistuksen.
  • Page 70 Puhdistusaine Metallisen rasvasuodattimen irrotus ja asennus Jotta eri pinnat eivät vahingoitu vääristä puhdistusaineista, noudata taulukon ohjeita. Älä käytä Jotta hajut ja rasva poistuvat suunnitelmien mukaisesti, suodattimet on huollettava säännöllisesti. voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita, ■ Metallinen rasvasuodatin vahvasti alkoholipitoisia puhdistusaineita, ■ Metalliset rasvasuodattimet on puhdistettava 100 käyttötunnin kovia hankaustyynyjä...
  • Page 71: Mitä Tehdä Häiriön Sattuessa

    Aktiivihiilisuodattimen vaihto (vain kiertoilmakäytön Tartu metallikaariin reunasta ja vedä ne suodattimen yhteydessä) keskikohtaa kohti. Ota metallikaaret pois pidikkeestä. Irrota aktiivihiilisuodatin metallisesta rasvasuodattimesta. Kiinnitä aktiivihiilisuodatin taas metallikaaren avulla rasvasuodattimeen. Metallisen rasvasuodattimen asennus Asenna metallinen rasvasuodatin paikalleen. Asenna suodatinkansi paikalleen. Mitä tehdä häiriön sattuessa? Häiriötaulukko Pienet viat voi usein poistaa itse.
  • Page 72: Produktinfo

    Indikasjon for mettethet ..............76 Rengjøring og vedlikehold............76 Feil – hva kan man gjøre? ............78 Kundeservice ................78 Tilbehør ved sirkulasjonsdrift............78 Produktinfo Nærmere informasjon om produkter, tilbehør, reservedeler og tjenester finner du på Internett: www.siemens-home.com og nettbutikk: www.siemens-eshop.com...
  • Page 73: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    : Viktige sikkerhetsanvisninger Les denne bruksanvisningen nøye. Det er en forutsetning for at du skal kunne bruke apparatet på en sikker og riktig måte. Ta vare på bruks- og monteringsanvisningen slik at du kan bruke den igjen senere eller gi den videre til eventuelle kommende eiere av apparatet.
  • Page 74 Brannfare! Klemfare ved inn- og utkjøring av ■ apparatet. Berør aldri området som Fettavleiringer i fettfilteret kan antennes. ■ beveger seg ved inn- eller utkjøring. Hold Fettfilteret må renses minst hver barn unna. 2. måned. Kokekar som er hensatt i apparatets Fare for pers onskader! ■...
  • Page 75: Miljøvern

    Miljøvern Miljøvennlig deponering Pakk ut apparatet og deponer emballasjen miljøvennlig. Dette apparatet er i samsvar med det europeiske direktivet 2012/19/EF til avfall fra elektroniske og elektriske artikler (WEEE – waste electrical and electronic equipment). Direktivet bestemmer rammen for innsamling og gjenvinning av brukte apparater innen EU.
  • Page 76: Betjening Av Apparatet

    Betjening av apparatet Dette apparatet fungerer bare når det er kjørt helt ut. Etter 10 minutter kobler elektronikken automatisk tilbake til det tidligere innstilte viftetrinnet. Hvis du vil avslutte intensivtrinnet › Merk: Slå på damhetten ved begynnelsen av kokingen og slå før den forhåndsinnstilte tiden er gått, trykker du på...
  • Page 77 Ut- og innmontering av filter Vask nye svamper grundig før bruk. Følg alle anvisninger og advarsler som følger med For å sikre at filtrene kan fange opp lukt og fett, må de rengjøringsmidlet. rengjøres regelmessig. Fettfilter av metall Område Rengjøringsmiddel Fettfiltrene av metall må...
  • Page 78: Feil - Hva Kan Man Gjøre

    Bytte aktivkullfilter (bare ved sirkulasjonsdrift) Hold fast i metallbøylen på kanten og trekk det inn til midten av filteret. Ta metallbøylen ut av holderen. Skill aktivkullfilteret fra fettfilteret av metall. Fest aktivkullfilteret med metallbøylen til fettfilteret av metall igjen. Montering av fettfilter av metall Innsetting av fettfilter av metall.
  • Page 79: Produktinfo

    Belysning ................... 83 Mättnadsindikator ................83 Rengöring och skötsel ............. 83 Fel – hur åtgärdar du dem? ............. 85 Service..................85 Tillbehör cirkulationsluftsdrift ............85 Produktinfo Utförligare information om produkter, tillbehör, reservdelar och service hittar du på Internet: www.siemens-home.com och onlineshop: www.siemens-eshop.com...
  • Page 80: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    : Viktiga säkerhetsanvisningar! Läs bruksanvisningen noggrant. Det är Livsfara! viktigt för att du ska kunna använda Förbränningsgaser som sugs tillbaka kan enheten säkert och på rätt sätt. Spara orsaka förgiftning. bruks- och monteringsanvisningen för Sörj alltid för en god lufttillförsel om enheten framtida bruk och eventuella kommande körs i frånluftsdrift i närheten av en eldstad ägare.
  • Page 81 Brandrisk! Risk för stötar! Avlagringar i fettfiltret kan antändas. En trasig enhet innebär risk för stötar. Slå ■ ■ aldrig på en trasig enhet. Dra ur sladden Rengör fettfiltret minst varannan månad. eller slå av säkringen i proppskåpet. Starta aldrig fläkten om fettfiltret inte sitter Kontakta service! Reparationer som inte är fackmässigt Risk för stö...
  • Page 82: Återvinning

    Återvinning Miljövänlig avfallshantering Packa upp apparaten, källsortera och hantera emballaget på miljöriktigt sätt. Denna apparat fyller kraven enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger den ram för tillbakatagande och återvinning av uttjänta apparater som gäller inom hela EU.
  • Page 83: Användning Av Apparaten

    Användning av apparaten Enheten fungerar bara när den är utdragen helt. Efter 10 minuter återgår elektroniken automatiskt till tidigare inställt fläktläge. Om du vill slå intensivläget innan tiden går ut, › Anvisning: Starta fläkten när du startar tillagningen och stäng tryck på...
  • Page 84 Sätta i och ta ur filtren Läs igenom och iakttag alla anvisningar och varningstexter på rengöringsmedlet. Du måste underhålla filtren med jämna mellanrum för att slippa os och fett. Område Rengöringsmedel Metallfettfilter Rostfritt stål Varmvatten och diskmedel: Metallfettfiltren kräver rengöring efter 100 timmars användning Rengör med disktrasa och eftertorka eller minst varannan månad.
  • Page 85: Fel - Hur Åtgärdar Du Dem

    Byta aktivt kolfilter (gäller bara kolfilterdrift) Håll metallbygeln i kanten och dra mot mitten av filtret. Ta ut metallbygeln ur fästet. Ta bort det aktiva kolfiltret från metallfettfiltret. Fäst det aktiva kolfiltret i metallfettfiltret med metallbygeln igen. Sätta tillbaka metallfettfiltret Sätta i metallfiltren.
  • Page 86: Produktinfo

    В ........87 ............89 Э .............89 ................89 .............89 ................89 ............90 ................90 ..............90 .............90 ...............90 ................90 .............91 ....................91 .................91 ................91 – ............93 ............... 93 .....93 Produktinfo www.siemens-home.com www.siemens-eshop.com...
  • Page 87 : В ё ё . Э ё ■ ■ (0,04 ). Э Э...
  • Page 88 ё ■ ■ О а ь а а я! ■ О а ь а я! ■ О а ь а а я! ■ ё ё ё О а ь а а я! ■ О а ь а я! ■ О а ь...
  • Page 89 В Э Э 2012/19/EG (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Э Э ■ ■ ё ё .
  • Page 90 Э В В ■ ■ В › В Ч › ё...
  • Page 91 ё ª ■ ’ ё : ■ ё . и х ич и и ». «Очи ■ “-”. ■ ■ ■ ■ “+”, ’ ■ ’ ■ Ч ё Ч Ч ё ё ё ■ Э ■ ё ■ ■...
  • Page 92 Ч ■ ■ ■ В ё . Э ё . ■ ■ В Э ■ ■ ■ ё ( ё ( ё ё ё ё...
  • Page 93 – В Д ª « ’ ». ё LZ53750 Ч ё ë...
  • Page 96 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München Germany *9000844136* 9000844136 920830...

Table of Contents

Save PDF